Sentence examples of "депутат" in Russian with translation "member"

<>
«Мы начали множеств процессов, — сказал мне один депутат украинского парламента. “A lot of things have been started,” one member of parliament told me.
Депутат от партии «Единая Россия» Евгений Федоров, по всей видимости, считает, что Горбачев мог быть американским шпионом. Yevgeny Gydorov, a Duma member of the United Russia party, apparently believes that Gorbachev may have been an American spy.
«Для того, чтобы эффективно раскручивать Януковича, Манафорт поднял очень острые, болезненные вопросы, — говорит народный депутат Украины Сергей Лещенко. “Manafort raised very sensitive issues to spin Yanukovych more effectively,” says Serhiy Leshchenko, a member of the Ukrainian parliament.
Левус — депутат украинского парламента, участвовавший в создании группы гражданского общества «Вольные люди», которая активно действовала во время Революции достоинства. Levus is a member of Ukraine’s parliament and helped found a civil society group called Free People who were active during the Revolution of Dignity.
Боевики действуют малыми, автономными отрядами, которые властям трудно выследить, говорит Геннадий Гудков, ветеран контрразведки, а теперь депутат российского парламента. The militants operate in small, autonomous cells that are hard for authorities to track down, says Gennady Gudkov, a veteran counterintelligence officer and now a member of the Russian parliament.
Депутат российской Госдумы Ирина Роднина, тем временем, опубликовала отредактированное фото Барака и Мишель Обамы, с тоской глядящих на банан. Irina Rodnina, a well-known Duma member, tweeted doctored images of Barack and Michelle Obama staring longingly at a banana.
А ведущий депутат Европарламента Уилфрид Мартенс (Wilfried Martens) утверждает, что «ЕС должен объединиться и заговорить на мировой арене одним голосом». Wilfried Martens, a leading Member of the European Parliament, argued that "the EU must be united and able to speak with one voice on the world stage."
«Если они хотят продать нам Крым, то пусть так и скажут напрямую», — заявил московской «Независимой газете» депутат парламента Евгений Тарло. “If they want to sell Crimea to us, they should say so directly,” Russian parliament member Yevgeny Tarlo told the Moscow daily Nezavisimaya Gazeta.
И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента. In fact, so woeful was our telephone service that a Member of Parliament stood up in 1984 and complained about this.
А внук Молотова и думский депутат Вячеслав Никонов говорит о том, что «арийские племена спустились с Карпатских гор», чтобы покорить Евразию. Meanwhile, Duma member Vyacheslav Nikonov, Molotov’s grandson, has talked about "the Aryan tribes descending from the Carpathian Mountains" to conquer Eurasia.
«Люди считали, что членство в Евросоюзе является достаточной гарантией нашей безопасности, — говорит Тарья Кронберг (Tarja Cronberg), бывший депутат парламента Финляндии и Европарламента. “People used to think European Union membership was enough to protect us,” said Tarja Cronberg, a former member of the Finnish and European parliaments.
«Этот закон должен не позволить чреву тайских женщин стать утробой мира», – так сформулировал свою позицию Ванлоп Танкананурак, депутат Национальной законодательной ассамблеи Таиланда. “This law aims to stop Thai women’s wombs from becoming the world’s womb,” was how Wanlop Tankananurak, a member of Thailand’s National Legislative Assembly, put it.
Более того, думский депутат Илья Дроздов незамедлительно продублировал Дугина: «Чем быстрее ублюдочное образование под названием “украина” исчезнет с карты мира, тем лучше». Indeed, Duma member Ilya Drozdov immediately doubled down: "The sooner the bastard entity called Ukraine is wiped off the map, the better."
12 декабря Яценюк рассказывал о своих достижениях в парламенте, когда депутат Олег Барна, член фракции президента Порошенко, приблизился к нему с букетом цветов. On Dec. 12, Yatsenyuk was defending his government's record in parliament when legislator Oleg Barna, a member of the presidential faction, approached him with a bunch of flowers.
Депутат Законодательного собрания Санкт-Петербурга Виталий Милонов сказал об этом более красочно: «Россия ничего не потеряет, если уедет весь так называемый созидательный класс. Vitaly Milonov, a member of the St. Petersburg Legislative Assembly, put it more colorfully: “Russia won’t lose anything if the entire so-called creative class leaves.
«Мы по-настоящему удовлетворены ускоренным развитием украинско-американских отношений в данный момент», — заявил Foreign Policy депутат украинского парламента и председатель военного подкомитета Артур Герасимов. “We are really satisfied with the acceleration of U.S.-Ukraine relations at the moment,” Artur Gerasymov, a member of Ukrainian parliament and chairman of a military subcommittee, told Foreign Policy.
«Мы понимаем, что Европа — наш ближайший и крупнейший рынок сбыта, — заявил Чека Уманна (Chuka Umunna), депутат парламента и представитель Лейбористской партии по вопросам бизнеса. “We know Europe is our nearest and biggest market,” said Chuka Umunna, a Member of Parliament and Labour’s business spokesman.
Это было такой редкостью, что депутат Парламента получал право на 15 телефонных линий для передачи, в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого. In fact, they were so rare that elected members of Parliament had the right to allocate 15 telephone lines as a favor to those they deemed worthy.
Но к тому времени, как депутат нижней палаты парламента от главной прокремлевской партии Владимир Мединский внес в прошлом месяце такое предложение, оно стало политически бессмысленным. But by the time Vladimir Medinsky, a member of the chief pro-Kremlin force in the lower house of parliament, made the same suggestion last month, the proposal had become politically meaningless.
«Преступников подобрали так, чтобы все выглядело, как будто это обычная амнистия, — считает депутат нижней палаты парламента, возглавляющий существующий при нем совет по мировой политике, Сергей Марков. "They combined the cases in order to demonstrate that this is a normal pardon," said Sergei Markov, a member of the lower house who chairs the parliament's council on global politics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.