Sentence examples of "дипломатический язык" in Russian

<>
Азербайджан стремится укрепить свою власть и суверенитет над народом, который отказывается подчиниться власти, которой он не верит, и никакой дипломатический язык или правовые рассуждения не могут скрыть тот факт, что мужчины, женщины и дети Нагорного Карабаха заслужили право жить в мире на своей исторической родине и в условиях свободы от чужеземного господства и иностранной оккупации. Azerbaijan is trying to reinforce its rule and sovereignty over a people who refuse to subjugate themselves to an authority that they do not trust, and no amount of diplomatic language or legal discourse can mask the fact that the men, women and children of Nagorny Karabakh have earned the right to live peacefully on their historic lands, free from alien domination and foreign occupation.
Декларация саммита также провозгласила утонченным дипломатическим языком новые права и обязанности, касающиеся международного вмешательства во внутренние дела страны, как, например, в случае Дарфура. The summit's declaration also enunciated, in refined diplomatic language, new rights and obligations concerning international intervention in a country's internal matters, as in Darfur.
Г-же Райс не помешало бы пройти повторный курс по дипломатическому языку. Но и ответ Вашингтона также отдает вызывающем беспокойство высокомерием сразу на двух уровнях. Not only could Ambassador Rice apparently use a refresher course in diplomatic language, Washington’s response also betrays a troubling arrogance on two levels.
Кое-кто утверждает, что нет больше необходимости настаивать на использовании безнравственного дипломатического языка, поскольку права человека признаются в той или иной степени повсеместно, хотя их и не всегда соблюдают. Some argue that insisting on amoral diplomatic language is no longer necessary, because human rights are more or less universally accepted, if not always observed.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Английский — не родной мне язык. English is not my native language.
Сейчас крайне важно защитить сирийских мирных граждан — без этого дипломатический процесс попросту не будет иметь никакого смысла. Getting Syrian civilians off the bullseye is essential: there will be no worthwhile diplomatic process without it.
В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи. In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
А если будет публичная реакция на российскую кибернетическую агрессию, это может вызвать дипломатический ответ со стороны России в Сирии. A public response to Russian cyber-aggression could invite a diplomatic response from Russia in Syria.
Музыка - это универсальный язык. Music is the universal language.
В пятницу, 30 октября, администрация Обамы начала новый дипломатический процесс по урегулированию сирийского кризиса, и успех этого процесса во многом зависит от того, согласится ли Россия заставить президента Сирии Башара аль-Асада уйти со своего поста. The Obama administration began a new diplomatic process Friday to solve the Syria crisis – a gambit that depends on Russia to eventually push Syrian President Bashar al Assad to step down.
Мне нравится окситанский язык. I like the Occitan language.
Это — дипломатический успех, за который Путин должен быть благодарен патриарху. That is a diplomatic success for which Putin should be grateful to the Patriarch.
Уйгурский -- это тюркский язык. Uyghur is a Turkic language.
Российское министерство иностранных дел в ответ сделало в адрес Макфола оскорбительный дипломатический жест, разместив в своем «Твиттере» несколько сообщений, ядовитый и ехидный тон которых было бы трудно не заметить. Яснее продемонстрировать неудовольствие было просто невозможно – разве что созвать пресс-конференцию и начать стучать ботинками по трибуне. The Russian Ministry of Foreign Affairs engaged in the diplomatic equivalent of flipping McFaul the bird, sending a series of tweets whose anger and malice are impossible to miss; the only way they could have more clearly signaled their displeasure would have been to hold a press conference and literally start banging shoes on the podium.
Латинский — язык будущего! Latin is the language of the future!
История по своей сути точно такая, какой она казалась: президент-центрист, не забывающий об истэблишменте, назначает центриста и думающего об истэблишменте ученого на важный дипломатический пост, где тот будет проводить центристскую политику в интересах истэблишмента. It was what it appeared to be: a centrist and establishment-minded president nominating a centrist and establishment-minded academic to an important diplomatic position where he would implement centrist and establishment-minded policy.
Язык позволяет нам общаться с другими людьми. Language enable us to communicate with other people.
Я хочу также отметить и то, что США и Россия исчерпали или практически исчерпали возможности перезагрузки, и дипломатический такт мог бы лишь отчасти скрыть эту простую истину, но не мог бы спрятать ее полностью. I would further argue that the US and Russia are either at or near the limits of their cooperation, and that diplomatic tact can obscure but not hide this simple truth.
У Швеции есть свой язык. Sweden has a language of its own.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.