Exemples d'utilisation de "документа для обсуждения" en russe

<>
Вопрос о сборе и дизагрегировании данных, касающихся коренных народов, был определен Постоянным форумом в качестве темы первостепенной важности в ходе его первой сессии, и Межучрежденческая группа поддержки обеспечила подготовку совместного документа для обсуждения этой темы на второй сессии Форума в 2003 году. The issue of the collection and disaggregation of data on indigenous issues had been identified by the Permanent Forum as a topic of primary importance during its first session, and the Inter-agency Support Group contributed a joint paper to the discussion of this topic at the Forum's second session in 2003.
принимая во внимание положения представленного Директором-исполнителем документа для обсуждения: Региональное осуществление итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Taking into account the discussion paper presented by the Executive Director on regional implementation of the World Summit on Sustainable Development,
Межсессионные совещания, которые пройдут в преддверии тринадцатой сессии, необходимо использовать для подготовки такого документа для обсуждения, который был бы кратким, четко структурированным и учитывал вопросы, касающиеся всех тем программы работы Комиссии. The intersessional meeting that would take place before the thirteenth session should be used to prepare a concise and well-structured document for negotiation that took into account the issues affecting all the items on the Commission's programme of work.
Комитет приветствовал публикацию документа для обсуждения № 43 " International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book " и постановил разместить его на своем вебсайте и обновлять на регулярной основе. The Committee welcomed the publication of Discussion Paper 43, “International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book” and agreed to post it on the website and to update it regularly.
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить пути и время реализации этого проекта с учетом документа для обсуждения по данному вопросу, полученному от правительства Болгарии. The Working Party may wish to decide on the way and timing for the undertaking of this project taking into account a discussion paper on the subject received from the Government of Bulgaria.
На своей двадцать четвертой сессии Исполнительный орган принял решение о создании небольшой специальной группы по подготовке проекта документа для обсуждения на его двадцать пятой сессии с предложениями об альтернативных вариантах для распределения нецелевых средств между восемью центрами, получающими поддержку из Целевого фонда для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП. At its twenty-fourth session the Executive Body Agreed to set up a small ad hoc group to draft a document, for discussion at its twenty-fifth session, devising alternatives for distributing non-earmarked funds among the eight centres supported by the trust fund for core activities not covered by the EMEP Protocol.
После изучения различных предложений правительство Новой Зеландии разработало шесть общих принципов, которыми оно будет руководствоваться в своем подходе к последующим переговорам; эти общие принципы были разработаны в форме документа для обсуждения, прилагаемого к настоящему письму. After studying the various proposals, the Government of New Zealand has developed six general principles that will guide its approach to the subsequent negotiations; those general principles have been developed into a discussion paper which is enclosed with the present letter.
Исследовательская работа, выполненная в целях обзора, включала проведение анализа и разработку концепций, а результаты исследований были представлены на заседании дискуссионной группы в 2001 году и будут опубликованы в начале 2002 года в качестве документа для обсуждения. Research for the review included analysis and conceptualization, and findings of the research were presented at a panel discussion in 2001 and will be published in early 2002 as a discussion paper.
В ответ на эту просьбу и после проведения консультаций с некоторыми советниками президента, министром иностранных дел и министром экономики и финансов Группа подготовила проект документа для обсуждения и передала его президенту. In response to this request, and after consultations with some of his advisers, the Minister for Foreign Affairs and the Ministers of Economy and Finance, a discussion document was drafted and transmitted to the President.
В подготовке этого начального варианта документа для обсуждения участвовало много экспертов из научно-технических организаций, при этом они пытались рассмотреть экономические аспекты лесов и торговли, состояние здоровья и производительность лесов и вопросы сохранения лесного покрова, с тем чтобы как можно более комплексно удовлетворить нынешние и будущие потребности. Numerous experts from within the scientific and technological communities have contributed to the preparation of the discussion starter paper, aiming to tackle economic aspects of forests and trade, forest health and productivity and the maintenance of forest cover so as to meet present and future needs as comprehensively as possible.
Кроме того, в качестве справочного документа для обсуждения вопроса о сотрудничестве с Генеральным директоратом ЕК по энергетике и транспорту было внесено предложение о том, чтобы проект ТЕА ЕЭК ООН принял более активное участие в проводимой Европейской комиссией деятельности в связи с трансъевропейской сетью автодорог. In addition, a proposal on closer involvement of the UN/ECE TEM Project in the European Commission's Trans-European Road Network activities has been submitted to the UN/ECE Transport Division for examination and as a background document for discussion on collaboration with the EC Directorate General on Energy and Transport.
Установите флажок Поиск в банковских документах для поиска проводок банковского документа для выбранной проводки банковской выписки. Select the Search bank documents check box to search bank document transactions for the selected bank statement transaction.
Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет. An executive council was formed to discuss the new proposal.
Прежде чем можно будет сохранить вложение или шаблон в SharePoint, необходимо создать тип документа для следующих типов документов. Before you can save an attachment or template to SharePoint, you must create a document type for the following kinds of documents:
Пожалуйста, назовите нам время для обсуждения отдельных вопросов. To discuss further details please contact us for an appointment.
Даже если мы решили создать письмо, программа Word дает нам возможность отправить его по электронной почте. Или мы могли бы выбрать этот пункт, и программа Word создала бы отдельный файл документа для каждого получателя. Even though we chose to create a letter, Word gives us the option to send it as an email, or we could click here and Word would create an individual document file for each recipient.
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении. We will be pleased to supply you with any further details.
Создание типа документа для вложения файлов Create a document type to attach files
Это не вопрос для обсуждения между Украиной и Россией, сказал Песков, "потому что это не конфликт между Россией и Украиной, а внутренний украинский конфликт". It's not a matter to be negotiated between Ukraine and Russia, Peskov said, "because it's not a conflict between Russia and Ukraine, but an internal Ukrainian conflict."
Используйте транзитный счет, чтобы разнести накладную по покупке до задания даты документа для накладной поставщика. Use a transit account to post a purchase invoice before the document date for the vendor invoice is set.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !