Sentence examples of "документах" in Russian

<>
Функция реализована в следующих документах: The feature is implemented on the following documents:
На всех документах стояла большая печать "Еврей". The big "Jew" stamp was still on their papers.
Эта информация может также указываться в сопроводительных документах. This information can also be provided in accompanying documentation.
Временная конституция признает — в качестве неотъемлемой части Билля о правах — «все права и свободы, провозглашенные в международных договорах, пактах и документах по правам человека, ратифицированных Республикой Судан». The Interim Constitution recognizes as an integral part of the Bill of Rights “all rights and freedoms enshrined in international human rights treaties, covenants and instruments ratified by the Republic of the Sudan”.
Подробнее см. в документах ниже. See the docs below for more information.
На столе, телефоне, даже на документах. In the desk, telephone, even on the paperwork.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике. With notable exceptions, they are found in legal and economic writings on tax policy.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах. The court's verdict was based on falsified documents.
Нет, в документах указано, что номер значка 871324. No, the paper work said the badge number was 871324.
Заявители также могут представить другую документацию и информацию об отсутствующих документах. Claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents.
С тем чтобы правовые нормы, содержащиеся в этих международно-правовых документах, могли быть полностью инкорпорированы в наше внутреннее право, был разработан проект закона о международной правовой помощи в уголовных делах, который в настоящее время обсуждается в парламенте Румынии. In order to assimilate the legal standards in these international agreements fully into our domestic law, we have prepared a bill on international legal assistance in criminal matters, which is currently being debated in the Romanian Parliament.
Подробнее см. в справочных документах: Please refer to the reference docs for more details:
Мобильность сотрудников, также погрязла в бюрократии и дорогостоящих документах. Employee mobility is also mired in bureaucracy and costly paperwork.
В документах содержатся пугающие подсчеты, которые делал бин Ладен, вычисляя, сколько американцев надо убить, чтобы заставить США уйти из арабского мира. In one particularly macabre bit of mathematics, bin Laden's writings show him musing over just how many Americans he must kill to force the U.S. to withdraw from the Arab world.
записи в транспортных документах (требуемые сведения); particulars in transport documents (information required);
Между тем, в Панамских документах имя Путина нигде не упоминается. And Putin's name doesn't appear anywhere in the papers.
Они написали красным "еврей" на наших документах, и теперь мы должны были носить звезды. Wrote "Jew" in red in our documentation and now we are forced to wear a star.
В 2002 году ОАГ приняла также Типовой межамериканский закон об обеспеченных сделках, в приложении к которому содержатся Единообразные межамериканские правила об электронных документах и подписях, которые регулируют использование электронных средств связи применительно к Межамериканскому единообразному (оборотному) сквозному коносаменту для международной дорожной перевозки грузов и Типовому межамериканскому закону об обеспеченных сделках. In 2002 the OAS also adopted a Model Inter-American Law on Secured Transactions, including an Annex, Uniform Inter-American Rules for Electronic Documents and Signatures which supports the use of electronic communications technologies for both the Inter-American Uniform Through Bill of Lading for the International Carriage of Goods by the Road (Negotiable) and the Model Inter-American Law on Secured Transactions.
Узнайте, как переключаться между аккаунтами в Google Документах, Таблицах и Презентациях. Learn how to switch between accounts on Google Docs, Sheets, or Slides.
В этих документах есть небольшие информационные блоки, Well, in those documents, there are little squares, little boxes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.