Sentence examples of "доля" in Russian with translation "stake"

<>
«Принадлежит ли ему доля «Роснефти»? “Does he own a stake in Rosneft?
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта". They had no stake beyond the immediate "sale."
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики. We are about to see what stake China really has in the survival of the globalized world economy.
Его главные активы — это доля в хьюстонской химической компании LyondellBasell и компания Warner Music. His biggest assets: a stake in Houston chemicals producer LyondellBasell and Warner Music.
Доля ВР в Роснефти, составляющая 19,75 %, является самой крупной прямой иностранной инвестицией в России. BP’s 19.75 percent ownership stake in Rosneft is the biggest foreign direct investment in Russia.
Доля альтернативных активов, которые состоятельные люди держат в хедж-фондах, в драгметаллах и в непубличных пакетах акций, существенно уменьшилась. Stakes in alternative assets such as hedge funds, commodities, and private equity took a deep dive.
Что касается ЕБРР, то доля Китая в банке будет крошечной, по крайней мере, на первых порах. Китайцы заявляют, что они здесь, чтобы учиться. And when it comes to the EBRD, China’s stake will be tiny, at least at first; the Chinese say they are there to learn.
Средний пенсионный фонд имеет годовой оборот 70%, это означает, что возможность того, что доля останется постоянной на протяжении трех лет, составляет менее 3%. The average pension fund has an annual turnover of 70%, which means that the probability that a stake is retained continuously for three years is less than 3%.
«Доля BP в “Роснефти” считается довольно рискованной, но в то же время приносит свои плоды», — сказал Филипп лондонский аналитик Bloomberg Intelligence Члейдек (Philipp Chladek). “BP’s Rosneft stake is seen as risky but it’s also very prolific,” said Philipp Chladek, a London-based energy analyst with Bloomberg Intelligence.
Изначально предполагалось, что в рамках проекта доля «Газпрома» в швейцарской управляющей компании составит 51%, и он будет единственным поставщиком газа, который будет поступать по газопроводу. Gazprom originally was supposed to hold a 51 percent stake in the project's Swiss-registered operating company and was meant to be the sole supplier of the gas that would run through it.
Так что, мы выбрали для себя другую жизнь, в которой мы не зависим от жалования, где у нас своя доля, и где наше удовольствие - это не грех. So we've made for ourselves a different life where we don't rely on wages, we own a stake, and where our pleasure isn't a sin.
Пять европейских компаний, участвующих в проекте (доля каждой из них равна 10%), уверяют, что их партнёрство с российским «Газпромом» (ему принадлежат оставшиеся 50%) – это просто коммерческая бизнес-инициатива. According to the five European companies involved in the project (each with a 10% stake), their partnership with Russia’s Gazprom (which owns the remaining 50%) is simply a commercial business initiative.
Компании-учредителю "ВТБ Капитал" принадлежит крупная доля в "Открытии", о котором в четверг заговорили в новостях, когда директор его американского отделения Луис Саенц (Luis Saenz) заявил о своем уходе, не вдаваясь в подробности. VTB Capital's parent company owns a large stake in Otkritie, a company who made news on Thursday when it's CEO Luis Saenz said he was quitting the company without providing too many details.
Последние меры и заявления в отношении денежно-кредитной политики США отразили мнение, что доля США в финансовой стабильности EMDC ограничена в той мере, в которой волатильность представляет опасность для краткосрочных экономических перспектив США. Recent US monetary-policy measures and statements have reflected the belief that America’s stake in EMDCs’ financial stability is limited to the extent to which volatility poses a risk to the near-term US economic outlook.
Он нанял дорогих специалистов по связям с общественностью, чтобы обелить свой имидж в Британии, где ему принадлежит доля в футбольном клубе «Арсенал». Но в России это уже невозможно, так как индустрия масс медиа там разгромлена. He has hired expensive public relations professionals to whitewash his image in the U.K., where he owns a stake in the Arsenal football club; at home, however, that's impossible now that the media industry is wrecked.
Регион владеет 6,6% материнской компании, доля, которая имеет рыночную стоимость около 211 миллиардов рублей (3,6 миллиарда долларов), она может быть продана или использована для конвертируемых облигаций, согласно данным, которые Круглов предоставил в прошлом году. Its units hold 6.6 percent of the parent company, a stake that has a market value of about 211 billion rubles now ($3.6 billion) and could be sold or used for convertible bonds, according to Kruglov’s statements last year.
Среди его активов доля в компании «Полюс Золото». По его словам, все доходы от своих компаний он будет вкладывать в находящийся в швейцарском Люцерне фонд Сулеймана Керимова, который строит школы в России и оплачивает медицинские операции нуждающимся россиянам. Suleiman Kerimov, 47, the third-largest giver, whose assets include a stake in Polyus Gold International Ltd., says he will plow all profits from companies he owns into his Lucerne, Switzerland-based Suleyman Kerimov Foundation, which has built schools in Russia and funded medical operations for indigent Russians.
В 1997 году он вместе со своим тогдашним деловым партнером Михаилом Прохоровым приобрел за 270 миллионов долларов 38% акций ОАО «ГМК „Норильский никель“», которое является крупнейшим в мире производителем этого металла. Сейчас его доля, уменьшившаяся до 27,9%, составляет 6 миллиардов долларов. In 1997, together with Mikhail Prokhorov, his then-business partner, he acquired 38 percent of OAO GMK Norilsk Nickel, the world’s largest producer of the metal, for $270 million; his stake, now reduced to 27.9 percent, was worth $6 billion as of Aug. 8.
Индия вложила 150 миллионов долларов в сделку по разработке газовых месторождений на Араканском побережье Мьянмы, а принадлежащая государству индийская корпорация «Oil and Natural Gas Corporation», а также компания «Gas Authority of India Ltd.» выкупили 30% долю морских газовых месторождений, напрямую конкурируя с компанией «PetroChina», которой также досталась определённая доля. India has invested $150 million in a gas exploration deal off the Arakan coast of Myanmar, and India’s state-owned Oil and Natural Gas Corporation and Gas Authority of India Ltd. have taken a 30% stake in two offshore gas fields in direct competition with PetroChina, which has also been given a stake.
Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной: выборка из 20 крупнейших компаний в каждой из стран показывает, что в то время как у 90% американских компаний нет акционеров, доля которых в компании превышала бы 20%, ни одна итальянская, французская или немецкая компания не имеет такого широко рассредоточенного владения акциями. The correlation with ownership separation is striking: a sample of the 20 largest firms in each country shows that, whereas 90% of the US companies have no shareholder with more than a 20% stake, none of the Italian, French, or German firms have such highly dispersed ownership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.