Sentence examples of "дорогое" in Russian with translation "costly"

<>
Смертоносная Ночная Тень - это дорогое предприятие. The deadly Nightshade is a costly enterprise.
Правительства часто видят изменения климата, как слишком дорогое решение. Governments often see climate change as too costly to address.
Вам знакомо расхожее мнение, что защита климата - занятие дорогое, иначе проблема была бы давно решена. The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already.
Это будет дорого, так как Европа - это дорогое место для сокращения выбросов CO2, и это будет непоследовательным шагом, так как ЕС будет производить только 6% мировых выбросов в 21 веке. It will be costly, because Europe is a costly place to cut CO2, and it will be inconsequential, because the EU will account for only about 6% of all emissions in the twenty-first century.
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Этот бой дорого обошелся обеим сторонам. The fight was costly for both sides.
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой. failing to avoid it a costly mistake.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам. It was a costly decision for the Arab countries.
Слежка за каждым подозреваемым обходилась чрезвычайно дорого. Monitoring each suspect was costly.
но оно ещё и очень дорого стоит. It would do a lot of good, but it's also very, very costly.
Другие маршруты намного дороже и вдобавок ненадежны. Using other routes is much more costly, and they are not reliable.
Однако политика выжидания может обойтись еще дороже. But the wait-and-see approach will prove far more costly.
Что может быть хуже или дороже этого?" What could be worse - or more costly - than that?"
Возможно, этот проект стал слишком дорогим для нее». Maybe this project became too costly for them.”
Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого. Now EU enlargement may be equally costly.
На самом деле, их игнорирование обходится слишком дорого. In fact, it is too costly to ignore.
Напротив, неудача может дорого обойтись на обоих направлениях. Conversely, a failure could be costly in both areas.
Но такие попытки отвлечь внимание могут дорого обойтись. The diversion, however, can be costly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.