Sentence examples of "досках" in Russian

<>
Это не древоточец в тех досках. That's not woodworm in those boards.
Итак, это чертежный стол с обратной проекцией, примерно 92 см в ширину, оборудованный датчиком мультитач. Обычные тактильные датчики, которые вы видите в терминалах или интерактивных досках, могут регистрировать только одно касание. Now, this is a rear-projected drafting table. It's about 36 inches wide and it's equipped with a multi-touch sensor. Now, normal touch sensors that you see, like on a kiosk or interactive whiteboards, can only register one point of contact at a time.
Такие атаки показывают с резкой ясностью, что обеспечение образования является не только о досках, книгах и учебных программах. Such attacks reveal with stark clarity that providing education is not only about blackboards, books, and curricula.
Можно также искать документы в папке Избранное или на досках. You can also find back to documents in Favorites or find documents through boards.
Вместе с другими пользователями вы можете собирать связанные документы на досках. You and others can also create boards to collect related documents.
В следующих разделах приводятся сведения о досках Канбан и способах их использования. The topics in this section provide information about the kanban boards and how to use them.
Люди изобретают технику, и компромиссные решения, которые они находят на своих чертежных досках, могут иметь колоссальные последствия. Human beings design hardware, and the tradeoffs they make at the drawing board can have colossal import.
Тем, у кого нет пропуска, на досках объявлений, на автобусных остановках и в социальных сетях предлагается масса вариантов. For those without a pass, the array of options is outlined on fliers pasted to wooden notice boards at bus stops and via social networks.
В середине цикла проектирования «Скипджека» на чертежных досках уже появились новые проекты, сначала «Трешер», а после его гибели «Пермит». Just halfway though the design cycle, a new class, the Thresher class (later the Permit class, after Thresher was lost), was already on the drawing board.
Нам предлагается сеанс одновременной игры в шахматы; мы должны двигать наши фигуры на всех досках в ходе одной и той же игры. We are invited to a game of simultaneous chess; we have to move our pieces on all the boards in the same game.
В их числе — баптистский проповедник из США, который был обвинен в проведении богослужений в своем доме и размещении информации о них на досках объявлений. The list includes a Baptist preacher from the United States who was charged with holding religious services in his home and advertising them on public bulletin boards.
Особое внимание уделяется содержанию и формату его Web-сайта в Интернете, а также интерактивному пополнению баз данных информацией, размещаемой в местных электронных досках объявлений. Special focus has been placed on the contents and format of its Internet site and on the feeding of on-line databases with information posted on local bulletin boards.
Объявления о заседаниях будут помещаться также на досках объявлений на главном входе в здание Е (подъезд 40) и при входе в здание С (подъезд 6). Notice of the meetings will also be posted on the notice boards at the main entrance to Buildings E (Door 40) and C (Door 6).
В трехмерной игре можно потерпеть поражение, если сосредоточить внимание только на одной доске и не замечать происходящее на других досках, а также вертикальные связи между ними. In a three-dimensional game, you will lose if you focus only on one board and fail to notice the other boards and the vertical connections among them.
Кроме того, ИМООНТ развернула мультимедийные акции в поддержку гуманитарных начинаний, а две выездных команды развесили обновленную информацию на 147 досках объявлений в лагерях для внутренне перемещенных лиц в разных точках страны. In addition, UNMIT undertook multimedia campaigns in support of humanitarian efforts, and two mobile teams distributed updated information for 147 message boards in internally displaced persons camps around the country.
В Законе об административном производстве, Законе о строительстве и, кроме того, Законе об охране здоровья населения предусматривается, что в ходе процесса принятия решений в обязательном порядке учитываются результаты участия общественности и что общественность должна информироваться о принимаемых решениях, размещаемых на досках для официальных объявлений. The Act on Administrative Procedure, the Building Act and also the Public Health Act provide that, during decision-making, public participation output is obligatorily taken into account, and the public is informed about the decisions through the official board.
С созданием боевого дрона-невидимки «Охотник» тоже большие проблемы, так как он находится на чертежных досках, а также на различных этапах разработки и испытаний с 2009 года, и теперь в публичных заявлениях говорится о том, что он будет принят в эксплуатацию в 2018 году. Its “Ohotnik” stealth combat UAV is likewise delayed, having been on the drawing boards and at various stages of design and testing since 2009, with public statements calling for its eventual unveiling in 2018.
Тебе потребуется тонкая белая доска. You start with a thin, white board.
Коснитесь текущего режима и выберите пункт Доска. Tap the current mode, and then tap Whiteboard.
Учителя пишут на бамбуковой доске. The teacher is writing on a bamboo blackboard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.