Sentence examples of "достижение" in Russian

<>
Игрок разблокировал достижение в приложении. The player has unlocked an achievement in the app.
Установление цели и Затем ее достижение. Setting a goal and then achieving it.
Усилия, направленные на достижение инклюзивного устойчивого развития и борьбы с изменением климата неразрывно связаны между собой. Efforts to promote inclusive sustainable development and fight climate change are inextricably linked.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. Making progress is a great test of political maturity.
«Это довольно удивительное достижение», — говорит Кристенсен. “It’s a pretty amazing accomplishment,” Kristensen says.
Первый ролик - достижение Северного полюса. The first one was reaching the Pole itself.
Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков. This gain must be preserved in the face of the current clamor to "nationalize" banks.
Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет. Attainment of world supremacy within the next five years.
Достижение такого уровня инвестиций потребует радикальных политических реформ. Attaining this level of investment will require radical policy reforms.
Проверенный временем послужной список в том, что касается вклада в достижение оперативных результатов операций Организации Объединенных Наций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития. A proven track record of contributions to the operational results of the United Nations in peacebuilding, humanitarian and development operations.
Должен объяснять, как выполнить это достижение. Should explain how the achievement is earned.
Несомненно, достижение этих целей будет стоить денег. Of course, achieving these goals will cost money.
Мы считаем, что все усилия должны быть направлены на достижение взаимоприемлемой договоренности в рамках этого плана. We believe that every effort should be made to find a mutually acceptable arrangement within that plan.
В сентябре мировые лидеры соберутся вместе в здании ООН, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ). World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным. But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success.
Достижение согласия в Копенгагене – дело крайне необходимое. Reaching an accord in Copenhagen is critical.
Было утеряно восприятие себя в качестве реальной политической силы, направленной на последовательное достижение конкретных политических целей. Lost was a sense of ourselves as authentic political agents aiming toward concrete and gradual political gains.
Комиссия рекомендует, чтобы Трибунал разработал и начал осуществлять стратегию завершения работы с целью обеспечить достижение поставленных целей рациональным и эффективным образом. The Board recommends that the Tribunal develop and implement a completion strategy with a view to ensuring the attainment of objectives in an efficient and effective manner.
Кроме того, достижение цели по искоренению нищеты и голода еще больше осложняется отмечающимся в последнее время беспрецедентным ростом цен на основные продовольственные и топливно-энергетические товары. In addition, recent unprecedented price hikes for basic food and energy add more complexity to attaining the goal of eradicating poverty and hunger.
Это и есть достижение, я думаю. That's the achievement, I think.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.