Sentence examples of "достойный" in Russian with translation "respectable"

<>
Достойный уважения результат, но вовлеченные суммы не значительные. A respectable outcome, but not an enormous amount.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни. In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living.
Но, все же, это достойный уважения результат, и он соответствует предыдущим показателям, то есть не было ничего неожиданного, никакого «черного лебедя». But it's still a respectable result in line with previous ones, no "black swan."
Он рассчитывает добиться этого, придав самопровозглашенным республикам «достойный вид» в глазах местной и международной общественности — для чего необходимо ликвидировать тех, кто объявляют себя союзниками, но не подчиняются приказам. It hopes to do so by making the breakaway republics seem respectable to local and international audiences — and that requires eliminating any would-be allies who have trouble following orders.
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме. I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household.
Наконец, мы должны предоставить ссуды бедным семьям, чтобы помочь им построить достойную жизнь. Last but not least, we must provide loans to poor families to help them build a respectable life.
Их экономика развивается недостаточными темпами и не в том направлении, чтобы увеличить количество выгодных рабочих мест, которые могут обеспечить семьям достойную жизнь. Its economy does not grow fast enough and in the right way to increase the number of good jobs that can support a respectable living for families.
Только Ботсвана и Намибия достигли достойных уважения показателей. В тоже время самыми злостными нарушителями были Камерун, Уганда, Кения, Ангола, Мадагаскар и Нигерия. Only Botswana and Namibia achieved respectable scores, while the worst offenders were Cameroon, Uganda, Kenya, Angola, Madagascar, and Nigeria.
К примеру, социологи отказались признавать привилегии некоторых конкретных животных над некоторыми конкретными – обычно недееспособными и ненужными – людьми, тем самым не лишний раз отстояв право людей на достойную повседневную жизнь и на уважение. Thus, social scientists made the everyday lives of ordinary people respectable, while refusing to privilege certain animals over certain – typically disabled or unwanted – humans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.