Sentence examples of "драк" in Russian

<>
Никаких драк, никаких парковочных штрафов, никаких неосторожных переходов улицы. No fights, no parking tickets, no jaywalking.
За поледнюю пару лет там произошло несколько драк и, ох, одна поножовщина. Last couple of years, there have been some scuffles, of course, and, uh, one stabbing.
Это бандитский фильм с несколькими сценами драк между нами. It's a gangster movie with some fight scenes between us.
Тогда почему нет настоящих драк в течение серий игр чемпионата? Then why are there no real fights during the championship series?
Я утверждаю, что принимая во внимание его умственные способности после проведенных им 86 игр в качестве профессионального хоккеиста - силовых приёмов и драк - ему не следовало управлять снегоходом. I'm saying, given his mental capacity after 86 games as a professional hockey player - body checks and fights - he had no business getting on that snowmobile.
В последние дни предвыборной кампании в связи с первым раундом президентских выборов и парламентскими выборами были зафиксированы случаи драк и забрасывания камнями в Дили, отчасти потому, что предвыборные мероприятия в ряде случаев проводились одновременно в непосредственной близости друг от друга и нередко сопровождались передвижением автоколонн в места проведения таких мероприятий и из них. During the last days of campaigning for both the first round of the presidential election and the parliamentary election, there were a number of fights and instances of rock throwing in Dili, partly because a number of campaign events were held simultaneously in close proximity, often involving convoys of trucks travelling to and from campaign events.
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
Возможно, в какой-то драке. ~ Inflicted last night, perhaps, in some sort of scuffle.
А такой удар неизбежно втянет в общую драку Соединенные Штаты. Such an attack inevitably would drag the U.S. into the fray.
Российско-американская драка из-за Украины стала первым случаем открытого столкновения великих держав после окончания холодной войны. The U.S.-Russian tussle over Ukraine has become the first case of open, great-power clash since the end of the Cold War.
В интернете говорят, что после вчерашнего, мы устроили эту драку. They're saying online that after yesterday, we've made this a dogfight.
Может один из вас прервется от драки и введет меня в курс дела? Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt really formed the stunt fight.
Я потерял его в завязавшейся драке. I lost it in the scuffle.
Но когда в драку ввязались ПТ-76, лаосские военные в беспорядке отступили. But once the PT-76s entered the fray the Laotian troops fell back in disorder.
Развивающиеся страны в Латинской Америке, Восточной Азии, Восточной Европе и Африке являются невинными свидетелями в драке между США и Китаем относительно валют и торгового дисбаланса. Emerging countries in Latin America, East Asia, Eastern Europe, and Africa are innocent bystanders in the tussle between the US and China over currencies and trade imbalances.
Послушай, мы ввязались в собачью драку, но мы можем ее выиграть. Listen, we're in a dogfight, but we can win this.
Это моя первая драка на работе. It's the first time I fight at work.
Вождение в нетрезвом виде, нападения, драки. Dui, couple of public drunkenness charges, got into a few scuffles.
Сейчас и Китай вступает в драку, принося с собой однозначно конструктивное видение. Now China is entering the fray, bringing a uniquely constructive vision with it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.