Sentence examples of "драка" in Russian with translation "fray"

<>
А такой удар неизбежно втянет в общую драку Соединенные Штаты. Such an attack inevitably would drag the U.S. into the fray.
Но когда в драку ввязались ПТ-76, лаосские военные в беспорядке отступили. But once the PT-76s entered the fray the Laotian troops fell back in disorder.
Сейчас и Китай вступает в драку, принося с собой однозначно конструктивное видение. Now China is entering the fray, bringing a uniquely constructive vision with it.
Сейчас мне гораздо лучше, и я решил, что пора снова ввязаться в драку.. I’m feeling much better now, so I figured I would jump back into the fray.
В драку ввязался даже сам Трамп, совершенно бездоказательно заявив, что Райс совершила преступление. Trump himself even joined the fray, asserting — without any evidence — that Rice had committed a crime.
Именно так и произошло в последний раз, когда в драку решила ввязаться новая центристская партия. That is what happened the last time a new centrist party entered the fray.
Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков. By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray.
Западу очень скоро придется решать, будет ли он регулировать криптовалюту, постепенно лишая ее права на существование, или ввяжется в общую драку, рискуя при этом лишиться своего финансового превосходства. The West must decide soon whether it should try to regulate cryptocurrencies out of existence or join the fray – and perhaps lose its current financial dominance in the process.
И лишь когда евразийский баланс сил нарушался (это случалось в ходе двух мировых войн), Соединенные Штаты начинали мобилизацию своих ресурсов, брали на себя обязательства перед партнерами по альянсам и ввязывались в драку. Only when the Eurasian balance of power broke down — as it eventually did in the two world wars — did the United States mobilize its own resources, take on major alliance partners, and join the fray.
В последние недели внимание средств массовой информации во всем мире приковано к неожиданной военной интервенции России в Сирии. Некоторые издания в этих условиях начали думать и гадать: а не ввяжутся ли в эту драку китайские вооруженные силы? As Russia’s unexpected military intervention in Syria has dominated headlines across the globe in recent weeks, more than a few media outlets have speculated on whether Chinese forces could enter the fray.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.