Sentence examples of "еврозоне" in Russian with translation "euro zone"

<>
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне. Greece boasts by far the lowest credit rating in the euro zone.
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне. Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
Тем не менее, респонденты в подавляющем большинстве обеспокоены дефляцией в еврозоне. Poll respondents, however, are overwhelmingly concerned about deflation in the euro zone.
В-третьих, позиция евро со временем усилится, поскольку к еврозоне присоединятся новые страны. Third, the position of the euro will strengthen over time as more countries will join the euro zone.
– Кризис в еврозоне есть, но он иного характера: как мы можем ускорить наш рост». “There is a crisis in the euro zone, but it’s of another nature: how can we speed up our growth.”
Но если они останутся в еврозоне, то это может наложить на некоторых из них дополнительные затраты. But remaining in the euro zone could impose significant costs on some of them.
Рецессия будет происходить в еврозоне, Соединенном Королевстве, континентальной Европе, Канаде, Японии и других промышленно-развитых странах. There will be recession in the euro zone, the United Kingdom, Continental Europe, Canada, Japan, and the other advanced economies.
Производительность труда в США значительно выше, чем в еврозоне, Японии и любой стране с переходной экономикой. U.S. labor productivity is substantially higher than that in the euro zone, Japan or any emerging-market country.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: всего 2% в еврозоне, 1% в США и 0% в Японии. Short-term interest rates are astonishingly low: only 2% in the euro zone, just 1% in the US, and zero in Japan.
«Экономическая обстановка в еврозоне, как минимум, проясняется, – утверждает генеральный директор лондонской компании Spiro Sovereign Strategy Николас Спиро (Nicholas Spiro). “The economic mood in the euro zone is at least brightening,” said Nicholas Spiro, managing director of Spiro Sovereign Strategy in London.
Однако в целом для Центральной Европы прошедшие 20 лет стали лучшим периодом со времен вестфальского мира, а Словакия и Словения даже смогли присоединиться к еврозоне. But, for Central Europe as a whole, the past 20 years have been the best since the Peace of Westphalia, with Slovakia and Slovenia even joining the euro zone.
Группа БРИКС, в которую входят Россия, Китай, Бразилия, Индия и ЮАР, обсудила возможность предоставления помощи еврозоне в начале месяца на саммите «Большой двадцатки» в Каннах. The BRICS group of emerging economies, comprising Russia, China, Brazil, India, Brazil and South Africa, discussed aid for the euro zone earlier this month at the Group of 20 summit in Cannes, France.
Индикатор экономического настроения по Еврозоне в целом вырос до +11.0 с +4.1, а показатель текущих условий снизился на 2.9 пунктов до -59.7. ZEW's Indicator of Economic Sentiment for the euro zone as a whole increased to +11.0 from +4.1, while the current conditions reading fell by 2.9 points to -59.7.
К этому следует добавить согласованное финансовое регулирование и санации, ввиду того, что в еврозоне вклады могут быть быстро переведены за границу согласно условиям государственных гарантий и страхования. To that we must add coordinated financial regulation and bailout policies, as deposits flow rapidly across borders in response to national guarantees and insurance in the euro zone.
«В случае применения полномасштабного количественного смягчения Драги понадобится достаточно серьезное большинство в совете управляющих, — сказал главный экономист по еврозоне из миланской UniCredit Global Research Марко Вали (Marco Valli). “What Draghi needs in case full-blown QE has to be deployed is a sufficiently broad majority in the Governing Council,” said Marco Valli, chief euro zone economist at UniCredit Global Research in Milan.
Но когда в еврозоне начнется подъем экономики, ЕЦБ, возможно, начнет увеличивать процентные ставки прежде, чем высокие процентные ставки будут нужны Испании, что осложнит ситуацию с безработицей в Испании. But when the euro zone starts to recover, the ECB might choose to raise the interest rate before a higher rate would be appropriate for Spain, which could exacerbate Spanish unemployment.
БРИКС – группа развивающихся экономик, в состав которой входят Россия, Китай, Бразилия, Индия и Южная Африка, - обсуждала вопрос помощи еврозоне на прошлой неделе в ходе саммита «Большой двадцатки» в Каннах. The BRICS group of emerging economies, comprising Russia, China, Brazil, India, Brazil and South Africa, discussed aid for the euro zone last week at the Group of 20 summit in Cannes, France.
Согласно отчету "The Economist", по данным опрошенных экономистов потребительские цены в США и Японии, в общем, снизятся в 2009 году, в то время как инфляция в еврозоне составит около 0,6%. The Economist recently reported that economists it had surveyed predict that consumer prices in the US and Japan will actually fall for 2009 as a whole, while inflation in the euro zone will be only 0.6%.
Если еврозоне не удалось достичь прогресса в последние несколько лет, то это потому, что она стыдится себя и боится посмотреть в лицо тем, кто предпочел остаться на балконе или в вестибюле. If the euro zone has not made progress in recent years it is because it is ashamed of itself and because it is afraid to face up to those that preferred to stay on the balcony or in the entrance hall.
То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне. Just because European governments have failed to put bread on their constituents' tables doesn't mean that the European Central Bank should likewise fail in its job of promoting price stability in the euro zone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.