Sentence examples of "еврокомиссар по энергетике" in Russian

<>
Следует отметить, что они помогают интеграции газовых рынков в регионе», — заявила 13 марта в Брюсселе еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер (Margrethe Vestager). In fact, they help to better integrate gas markets in the region,” European Competition Commissioner Margrethe Vestager said in Brussels on March 13.
вы заслуживаете лучшего", - сказала Сибелиус в выступлении перед комитетом по энергетике и торговле палаты представителей в Вашингтоне. you deserve better," Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.
ЕС, состоящий из 27 стран, не собирается отказываться от распространения действия ETS на международную авиацию из-за недовольства стран, не входящих в ЕС, заявила 17 февраля еврокомиссар по вопросам климата Конни Хедегаард (Connie Hedegaard). The 27-nation EU won’t abandon the expansion of its emissions trading system into international aviation in the face of opposition from nations outside the region, Climate Commissioner Connie Hedegaard said Feb. 17.
Как сообщает газета "Известия", такие поправки в законодательство, подготовленные зампредом думского комитета по энергетике Олегом Михеевым, уже направлены для получения заключения в Верховный суд и правительство. As the newspaper "Izvestia" reports, such amendments to legislation prepared by the deputy chairman of the Duma committee on energy Oleg Mikheev have already been submitted to the Supreme Court and the administration for decision.
Поразительно выглядит еще один факт: о начале разбирательства объявил, подчеркнув при этом, что бедным странам не стоит относиться к Евросоюзу как к собственной копилке, грек, еврокомиссар по внутренним делам и миграции Димитрис Аврамопулос (Dimitris Avramoupolous). And it was poignant that the EU's Greek commissioner for migration and home affairs announced the decision with a reminder that Europe isn't just a piggy bank for poorer countries.
«Почти все свалки на Украине используются дольше приемлемого срока, — говорит Сергей Волков, старший программный менеджер по энергетике, окружающей среде и устойчивому развитию Программы развития ООН. “Almost all dumps in Ukraine are utilized beyond their term,” said Serhiy Volkov, senior program manager for energy, environment and sustainable development at the United Nations Development Programme.
Евросоюз и США обсуждают возможность предоставить Украине финансовую помощь в размере от 12 до 15 миллиардов долларов, и, как сказал Пьер Московичи (Pierre Moscovici), еврокомиссар по финансам, на официальном правительственном мероприятии, прошедшем на этой неделе в Вашингтоне, «в этом пакете должен быть вклад России». The European Union and the U.S. are discussing $12 billion to $15 billion in aid to Ukraine and “there needs to be a Russian contribution to the package,” Pierre Moscovici, the 28-nation bloc’s economy commissioner, said at a Bloomberg Government event this week in Washington.
Многие эксперты по энергетике уже давно сомневаются в осуществимости Nabucco. По их мнению, в «Шах-Денизе» недостаточно газа, чтобы сделать в ближайшие годы проект коммерчески выгодным, а получать газ из двух других потенциальных источников - Туркмении и Ирака — будет сложно. Many energy experts have long questioned the feasibility of Nabucco, arguing that there is not enough gas in the Shah Deniz field to make the project commercially viable in the coming years and that getting gas from Turkmenistan or Iraq - two other potential suppliers for Nabucco - will be difficult.
Европейский союз готовит закон, призванный защитить европейские технологические компании от враждебного поглощения иностранными компаниями или государствами, заявила в конце прошлой недели еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргарет Вестагер (Margrethe Vestager). The European Union is preparing legislation that will protect European technology companies from hostile takeovers by foreign companies or states, European Commissioner for Competition, Margrethe Vestager, said over the weekend.
Обеспечение безопасности поставок природного газа и нефти в Евросоюз является приоритетом для комиссара по энергетике Гюнтера Оттингера (Guenther Oettinger), занявшего этот пост в феврале. Ensuring the security of the EU’s gas and oil supplies is a priority for Energy Commissioner Guenther Oettinger, who took up his post in February.
Еврокомиссар по вопросам расширения Штефан Фюле (Stefan Fuele), комментируя решение Еревана в пользу российского Таможенного союза, а не соглашения о свободе торговли с Евросоюзом, заявил, что теперь «сложно представить» дальнейшую западную интеграцию Армении. In reaction to Armenia’s choice of Russia’s Customs Union over the EU’s free trade agreement, European Enlargement Commissioner Stefan Fuele said that Armenia’s further Western integration would be “difficult to imagine.”
Налоговое бремя компании, составившее в прошлом году 23 миллиарда долларов, необходимо удвоить, чтобы привести его в соответствие, сказал по телефону из сибирского города Ангарска член КПРФ Сергей Левченко, работавший в парламентском комитете по энергетике. The company’s tax burden, which totaled $23 billion last year, should double to bring it in line, Sergei Levchenko, a Communist Party member who served on a parliamentary energy committee, said by phone from the Siberian city of Angarsk.
«Это попытка положить конец несправедливости в отношении большого количества университетов, как те 300 вузов, что никогда не появлялись в других рейтингах, но показывают замечательные результаты в некоторых областях», – заявила на вчерашнем мероприятии еврокомиссар по вопросам образования Андрулла Василиу (Androulla Vassiliou). “This is an attempt to put an end to the unfairness towards a great number of universities, like the 300 which never appeared in [another ranking], and which perform very well in some [areas],” said Androulla Vassiliou, the E.U. commissioner in charge of education, at yesterday's event.
Если когда-то мировых покупателей привлекала российская военная техника — а некоторые латиноамериканские страны привлекает до сих пор — то в последнее время Россия заманивает клиентов по ту сторону Флоридского пролива новыми щедротами: денежными средствами, техническим проектированием и специалистами по энергетике. If world customers once went for Russia's military hardware – and some Latin American nations still do – lately another sort of Russian largesse also beckons clients below the Florida Straits: cash, engineering and energy expertise.
Еврокомиссар по вопросам энергетики Марош Шефчович (Maros Sefcovic) пытается заставить Россию и дальше использовать Украину в качестве транзитного маршрута, но такая стратегия обречена на провал. The response of the European Union commissioner in charge of energy matters, Maros Sefcovic, is to try to continue to compel Russia to use Ukraine as a transit country. But this strategy appears to be doomed to failure.
«Если новые санкции действительно предусматривают запрет на предоставление технологий и услуг по разведке и освоению арктических, глубоководных и сланцевый месторождений, это очень важно, — написал сегодня по электронной почте бывший советник президента Барака Обамы по энергетике Джейсон Бордофф (Jason Bordoff), работающий учредительным директором Центра глобальной энергетической политики (Center on Global Energy Policy) при Колумбийском университете Нью-Йорка. “If true that new sanctions were to ban technology and services for Arctic, deep-sea and shale exploration, that would be a very big deal,” Jason Bordoff, former energy adviser to President Barack Obama and founding director of the Center on Global Energy Policy at Columbia University in New York, said today in an e-mail.
«Для Евросоюза главное, чтобы этот контракт получил европейский проект, предложенный европейской компанией», – утверждает пресс-секретарь прибывшего в Баку вместе с Баррозу европейского комиссара по энергетике Гюнтера Эттингера (Guenther Oettinger) Марлен Хольцнер (Marlene Holzner). "For the EU it's decisive that a European project and a European firm gets awarded this contract," said Marlene Holzner, spokeswoman for the EU's Energy Commissioner Guenther Oettinger, who was in Baku with Barroso.
Тогда сохранялись опасения, что Евросоюз может возразить против выбора подрядчика без открытого тендера, но Эттингер, будучи еврокомиссаром по энергетике, очевидно, дал предварительное согласие на эту сделку. Even then, there were fears that the EU would object to the choice of contractor without an open tender, but Oettinger as energy commissioner apparently gave preliminary approval to the deal.
«Было бы неверно предполагать, что в тендерном процессе нет никакого политического влияния», — говорится в аналитическом исследовании специалистов по энергетике из группы Trusted Sources, которую возглавляет Джеймс Хендерсон (James Henderson). “It would be wrong to suggest that no political influence takes place in the bidding process,” wrote Trusted Sources energy analysts led by James Henderson in an October 2014 study.
Бывший чиновник ЕС Дерек Тейлор (Derek Taylor), работающий в брюссельском филиале Bellona, также является старшим советником по энергетике в фирме Burson-Marsteller, которая, занимаясь связями с общественностью и формированием общественного мнения, трудится на Westinghouse по всему миру. Derek Taylor, the former E.U. civil servant who works at the Brussels branch of Bellona is also a Senior Advisor on energy at Burson-Marsteller which, in turn, is a public affairs firm working for Westinghouse worldwide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.