Sentence examples of "единицах" in Russian

<>
Включить " грузовых транспортных " перед " единицах ". Insert " cargo transport " before " units ".
Настройка номенклатур, учитываемых в двух единицах измерения Set up catch weight items
на транспортных единицах максимально допустимой массой до 3,5 т включительно ? один или более переносных огнетушителя для тушения пожаров классов1 А, В и С, минимальная совокупная емкость которых составляет 4 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава); for transport units with a maximum permissible mass of up to and including 3.5 tonnes, one or more portable fire extinguishers for the inflammability classes1 A, B and C with a minimum total capacity of 4 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent);
Поскольку речь идет о личностных данных, то информация об экономически активных юридических единицах, накапливаемая в статистическом регистре BJS из источников, иных, чем регистр REGON, является объектом специальной защиты в соответствии с принципом статистической конфиденциальности, установленным в статье 10 Закона об официальной статистике. As they are individual data, the data on economically active legal units which are accumulated in the BJS statistical register from sources other than the REGON register are subject to special protection, in accordance with the principle of statistical confidentiality from Article 10 of the Law on Official Statistics.
В ходе последнего раунда данные собирались не только в физических единицах, как было прежде, но и в показателях денежной стоимости. In the latest round, data were not only collected in physical units, as in the past, but also in terms of monetary value.
Уровни загрязнения воздуха выражаются в единицах допустимой концентрации. Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
Затраты по номенклатуре всегда выражаются в единицах измерения складского учета номенклатуры. The item’s costs are always expressed in the item’s inventory unit of measure.
Несмотря на достигнутый ранее прогресс, создание трех экспериментальных муниципальных единиц — двух в районах проживания косовско-албанского населения и одной в районе проживания косовско-турецкого большинства — столкнулось с проблемами, вызванными отсутствием потенциала в экспериментальных муниципальных единицах и в муниципалитетах, из которых они выделяются. Despite earlier progress, the implementation of three pilot municipal units — two in Kosovo Albanian areas and one in a Kosovo Turkish-majority area — has faced challenges, owing to a lack of capacity in the pilot municipal units and the municipalities from which they are derived.
Но почему естественная история нуждается в каких-то единицах? Why did natural history need units?
Номенклатуры в других единицах измерения будет невозможно разместить в указанном местонахождении. In this case the items will be considered a valid choice for the location directive.
На транспортных единицах, перевозящих опасные грузы в соответствии с пунктом 1.1.3.6, должен находиться один переносной огнетушитель для тушения пожаров классов1 А, В и С, минимальная емкость которого составляет 2 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава). Transport units carrying dangerous goods in accordance with 1.1.3.6 shall be equipped with one portable fire extinguisher for the inflammability classes1 A, B and C, with a minimum capacity of 2 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent).
Дополнительные расходы рассчитываются в единицах измерения доплаты за топливо. The accessorial charge is calculated per unit of measure for the fuel charge.
Настройка и поддержка номенклатур с учетом в двух единицах измерения [AX 2012] Setting up and maintaining catch weight items [AX 2012]
Согласно маргинальному номеру 10 500 (2) приложения B к ДОПОГ 1999 года на автоцистернах или транспортных единицах с одной или несколькими цистернами, в которых перевозятся опасные грузы, указанные в добавлении B.5, должны иметься на боковых сторонах каждой цистерны или отсека цистерны таблички оранжевого цвета с идентификационными номерами. According to marginal 10 500 (2) Annex B ADR 1999 orange-coloured plates with identification numbers shall be fixed on the sides of each tank or tank compartment of tank-vehicles or transport units having one or more tanks carrying dangerous goods covered by Appendix B5.
Число — значение в исходных единицах измерения, которое нужно преобразовать. Number is the value in from_units to convert.
Можно ли зарегистрировать серийные номера для номенклатур, учитываемых в двух единицах измерения? Can I register serial numbers for catch weight items?
на транспортных единицах максимально допустимой массой более 7,5 т ? один или более переносных огнетушителя для тушения пожаров классов1 А, В и С, минимальная совокупная емкость которых составляет 12 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава) и по крайней мере один из которых имеет минимальную емкость 6 кг; for transport units with a maximum permissible mass of more than 7.5 tonnes, one or more portable fire extinguishers for the inflammability classes1 A, B and C, with a minimum total capacity of 12 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent), of which at least one shall have a minimum capacity of 6 kg;
Проводки прогнозирования по проекту основываются на единицах измерения и суммах. Project forecasting transactions are based on units and amounts.
Создание номенклатуры с учетом в двух единицах измерения с частичной видимостью [AX 2012] Create a catch weight item with partial visibility [AX 2012]
выбросы в исходных условиях, [абсорбция поглотителями в исходных условиях, фактическая абсорбция поглотителями,] утечка и сокращение выбросов должны выражаться в единицах, составляющих одну тонну выбросов в эквиваленте СО2, рассчитанных с использованием значений потенциала глобального потепления (ПГП), как они определены в решении 2/СР.3 или с внесенными впоследствии изменениями в соответствии со статьей 5; Baseline emissions, actual emissions, [baseline removals by sinks, actual removals by sinks,] leakage and emission reductions shall be expressed in units of one tonne of CO2 equivalent emissions, calculated using the global warming potential (GWP) values defined by decision 2/CP.3 or as subsequently revised in accordance with Article 5;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.