Sentence examples of "женская" in Russian with translation "feminine"

<>
Во мне тоже есть мужская часть, женская часть, профессионал, ребенок, развратник. I, too, have a masculine part, a feminine part, a professional, a child, a debaucher.
Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. But for real change, we need feminine energy in the management of the world.
Говорят "са" кян, женский род. We say "sa" canne, it's feminine.
Да, женскими, типа ящика Узи? Yeah, feminine like a crate of Uzis?
Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское. The gourd is a feminine aspect; the stick is a male.
В женском роде это имя симпатичнее. It's prettier in the feminine.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти. Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti.
Библиотека и столовая - мужские комнаты, гостиная и музыкальный салон - женские. The library and the dining room are masculine the drawing rooms and the music rooms are feminine.
Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre). A man who has any "feminine" traits is "poco hombre":
Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности. So there is this direct line between feminine handicraft, Euclid and general relativity.
Следует поощрять использование презервативов, как мужских, так и женских, а также бактерицидных средств. The use of condoms, masculine and feminine, and microbicides must be encouraged.
Он говорит, что это поможет мне привлечь читательниц, наладить контакт с моей женской ипостасью. He says it'll help me appeal to women readers, you know, put me in touch with my feminine side.
Но я имею в виду, что я достаточно хорошо знаю, как использовать свои женские хитрости. All I'm saying is That I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны. I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах. We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men.
Во французском языке названия профессий употребляются в женском роде, а во фламандском языке используется более нейтральный подход. In French, the feminine terms for professional names were used whereas a more neutral approach was taken in Flemish.
В сокращенной форме имеется десять черт, определяемых как мужские (например, независимость, напористость), и десять, определяемых как женские (чувствительность, понимание). The short-form contains ten items classified as masculine traits (such as “independent” and “assertive”) and ten items classified as feminine traits (such as “sensitive” and “understanding”).
Xaллe Томасдоттир удалось взять её компанию Audur Capital сквозь финансовый шторм Исландии, применяя традиционно "женские" ценности к финансовым услугам. Halla Tomasdottir managed to take her company Audur Capital through the eye of the financial storm in Iceland by applying 5 traditionally "feminine" values to financial services.
Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный. So here, in wool, through a domestic feminine art, is the proof that the most famous postulate in mathematics is wrong.
Это проект, который сейчас включает три континента, и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм. It's a project that now reaches across three continents, and its roots go into the fields of mathematics, marine biology, feminine handicraft and environmental activism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.