Sentence examples of "жесткого" in Russian

<>
Удаление игр с жесткого диска Delete games from your hard drive
В защиту нового, жесткого закона о протестах на Украине Defending Ukraine's Tough New Protest Law
Почти 40 лет превалировала западная феминистическая критика стереотипирования жесткого распределения ролей по полам. For almost 40 years, that era's Western feminist critique of rigid sex-role stereotyping has prevailed.
Сегодня 66% жителей России поддерживают введение более жесткого иммиграционного контроля. Today, even more — 66 percent — support tighter controls over immigration.
Вместе с тем эти же обстоятельства указывают на необходимость жесткого бюджетного контроля и строгого контроля за расходами. However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures.
Небольшое сообщество иракских экспертов было помещено в условия жесткого режима безопасности. The small community of Iraqi experts was put under a harsh security regime.
В-восьмых, некоторые развивающиеся рынки со слабой экономической основой, возможно, не смогут избежать жесткого финансового кризиса, несмотря на массивную поддержку МВФ. Eighth, some emerging-market economies with weaker economic fundamentals may not be able to avoid a severe financial crisis, despite massive IMF support.
Местным властям из рядов "Фатах" необходима поддержка их лидера Ясира Арафата для установления жесткого контроля над территорией. Local Fatah officials want support from their leader, Yassir Arafat, to take firm control of the territory.
FTSE 100 удалось достичь 100-дневного sma на уровне 6,656, однако этот уровень выступил в роли жесткого сопротивления, это говорит о колебании двигаться выше этого уровня. The FTSE 100 managed to reach the 100-day sma at 6,656 – the 100-day sma – however, this level acted as fairly stiff resistance, suggesting a hesitancy to get above this level.
Кроме того, она приступила к осуществлению жесткого графика проектов по обновлению и введению в эксплуатацию третьего здания комплекса Трибунала, которое намечено завершить летом 2002 года. It also entered into a demanding schedule of projects to upgrade and bring online the third building for the Tribunal's operations scheduled for completion in the summer of 2002.
Луч надежды для жесткого Брексита A Silver Lining for a Hard Brexit
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам. China will undoubtedly find the EU a tough negotiating partner.
Изготавливаемый в коммерческих целях пентабромдифенил эфира используется главным образом для производства жесткого и мягкого пенопласта и полиуретановых эластомеров. Commercial pentabromodiphenyl ether is used mainly in rigid and flexible polyurethane foams and polyurethane elastomers.
Он знает, что столетия жесткого контроля над государством сделали русских послушными. He knows that centuries of tight government control have made Russians obedient.
С учетом своих замечаний в отношении доклада об исполнении бюджета в пункте 18 выше Комитет ожидает, что за счет жесткого контроля будет обеспечена экономия средств. Bearing in mind its comments on the performance report in paragraph 18 above, the Committee expects that strict controls will result in savings.
Нельзя себе вообразить более жесткого осуждения Арафата и всего палестинского руководства. One cannot imagine a harsher condemnation of Arafat and the entire Palestinian leadership.
Складывалось впечатление, что, по мнению Обамы, военное вторжение России на Украину заслуживало более жесткого наказания, чем ее вмешательство в президентские выборы в США. The outcome has left the impression that Obama saw Russia’s military meddling in Ukraine as more deserving of severe punishment than its subversion of a U.S. presidential race.
Она начала с установления жесткого контроля над польским конституционным судом (чье право трактовать основные законы не попадает под действие текущей реформы). It started by taking firm control of the country's constitutional court (whose authority to interpret the country's basic law lies outside the scope of the current reform).
Мы придумали своего рода цифровой струйный принтер для очень жесткого, прочного, графитового композита, и способы его формовки при горячих температурах , в любые самые сложные формы типа представленных на автосалоне одним из прямых поставщиков . We figured out a kind of a digital inkjet printer for this very stiff, strong, carbon-composite material, and then ways to thermoform it, because it's a combination of carbon and nylon, into whatever complex shapes you want, like the one just shown at the auto show by one of the tier-one suppliers.
После того как 31 декабря 2004 года были парафированы соглашения, а 9 января 2005 года подписано Мирное соглашение, стороны приступили к работе по подготовке жесткого графика, в котором будут заложены основы плана осуществления Соглашения в соответствии с целым рядом установленных критериев. With the initialling of the agreements on 31 December 2004 and the signature of the Peace Agreement on 9 January 2005, the parties started the clock running on a demanding timetable that lays out a road map to the implementation of the Agreement according to a number of fixed milestones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.