Verwendungsbeispiele von "живого" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
создание живого существа в компьютере. to create a real, living being in a computer.
всего живого, включая высших приматов It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. This is the true experience of a live concert.
Космические источники излучения (узлы), способного проникать через озоновый слой, относятся к активным узлам и представляют опасность для живого мира. The space sources for radiation (knots) that are able to get through the ozone layer represent active knots and are dangerous to the living world.
Она требует всей тонкости живого ума. It requires all the subtleties of the living mind.
Первая трансформация, от живого к мёртвому. First transformation, alive to dead.
Эй, ты хочешь посмотреть на настоящего живого убийцу поближе? Hey, you want to see a real live murderer up close?
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. You can feel the dynamism of this living, breathing community.
На традиционных американских похоронах, на тело умершего наносят косметику, чтобы придать ему вид живого. And in a traditional American funeral, a dead body is covered with fillers and cosmetics to make it look alive.
Боже мой, у меня никогда раньше в доме не было живого стриптизера. My God, I don't think I've ever had a real live stripper in my house before.
Геном - это совокупность всех генов живого организма. A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism.
Haчaв с простой притчи о муравье, философ Дэн Деннет обрушивает ошеломительную лавину аргументов в пользу существование идеи "мем", как буквально живого понятия. Starting with the simple tale of an ant, philosopher Dan Dennett unleashes a devastating salvo of ideas, making a powerful case for the existence of memes - concepts that are literally alive.
Призраком Сталина живого лидера не заменишь - сколько ни маши портретами, он из них не выскочит. Stalin’s ghost is no substitute for a real live leader; he will never leap out of his portraits, no matter how often they are waved.
На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют. In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
И мы пытаемся использовать эти возможности в каждом городе, для лечения каждого живого человека в нашей стране, не говоря уже обо всем мире. And we're trying to deploy this capability, town by town, to every person alive - in our own country, let alone around the world.
Однако эти функции выполняются сотрудниками, имеющими параллельные обязанности по выполнению других функций, которые как раз требуют «живого» взаимодействия в Центральных учреждениях. These functions are, however, performed by staff with concurrent responsibilities for other functions that do require “live” interaction at Headquarters.
В этом случае мы видим результат сканирования живого человека. So in this particular situation, it's a scan of a living person.
Этот период времени, начиная года примерно с 1949-го, получил ироничное прозвище эпохи, когда «мертвый американский бизнес стоит больше живого». Действительно, стоило распространиться слухам, что акционерная компания собирается выйти из бизнеса, как ее акции резко поднимались в цене, — настолько ликвидационная стоимость многих таких компаний была выше их текущей рыночной стоимости. Along about 1949, this period became known as the era in which "American business is worth more dead than alive," because as soon as word spread that a publicly owned company was about to go out of business, its shares would rise dramatically. The liquidating value of many a company was so much more than its current market valuation.
Важным сегодня остается вопрос объединения усилий правоохранительных органов государств, с целью достижения неотвратимости наказания, как для " поставщиков живого товара ", так и для " покупателей ", то есть лиц, которые находят жертв по месту проживания. A question that remains important today is that of national law-enforcement agencies working together to ensure that neither “live commodity suppliers” nor “buyers”, that is, individuals who find people in their home countries to be trafficked will escape punishment.
Мы хотим взять одну нижнюю долю от одного живого донора. What we do is we take one lower lobe from one living donor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!