Sentence examples of "жёсткими" in Russian with translation "tough"

<>
Трамп выступает с жёсткими протекционистскими угрозами в адрес Китая. Trump has leveled tough protectionist threats against China.
Поэтому зачастую, когда переговоры становятся слишком жёсткими, люди идут на прогулку в лес. That's why in negotiations, often, when things get tough, people go for walks in the woods.
И предстоящие выборы 19 мая не стали исключением: действующему президенту Хасану Рухани противостоит противник с жёсткими консервативными взглядами. And the upcoming election on May 19 is no exception, given that the incumbent, Hassan Rouhani, is facing a tough conservative challenger.
Когда полиция пользуется классификацией по национальному признаку, она создаёт себе имидж, который характеризуется жёсткими мерами по отношению к преступности и терроризму. When the police use ethnic profiling, they project an image of being tough on crime and terrorism.
Однако данный шаг Кима говорит вовсе не о том, что санкции не работают, а о том, что они до сих пор остаются недостаточно жёсткими. But, far from indicating that sanctions don’t work, Kim’s move shows that they still aren’t tough enough.
Швейцарская компания Richemont, специализирующаяся на предметах роскоши и владеющая такими торговыми марками, как Cartier и Montblanc, сообщает, что столкнулась с «самыми жёсткими условиями с момента своего возникновения 20 лет назад». Richemont, the Swiss luxury goods company that owns the Cartier and Montblanc brands, has said that it is facing “the toughest market conditions since its formation 20 years ago.”
Это люди умные и жесткие. They are street smart and tough.
Удалите часть с жестким мясом. Remove the part with tough meat.
Теперь ситуация становится более жесткой. Now, the going gets tougher.
Да, я жесток как камень Ay, I'm tough as stone
Мир вокруг жесток, знаете ли. It's a tough world out there, you know.
Это были жесткие и непопулярные меры. This was a tough and unpopular choice.
— Нужен жесткий, адекватный и симметричный ответ». "A tough, adequate and symmetrical answer is needed."
Идеальный отец будет жестким, но нежным. And your ideal dad is somebody who is tough but gentle.
- Они сокрушат нас жестко и бескомпромиссно. “They will crush us in a tough and uncompromising way.
Они действуют жестко и всех обзывают. They act all tough and call each other names.
Слишком жесткое для него, - заявил он. It's tough on him," he said.
Психологи называют такой подход "жесткой любовью". Psychologists call such a stance tough love.
Поэтому жесткие решения такого рода не проходят». So you don’t get those kinds of tough decisions.”
Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова. Republican legislators, in particular, like to talk tough.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.