Sentence examples of "завершая" in Russian with translation "finalise"

<>
Завершение пересмотра стандарт ЕЭК ООН на свиные (porcine) туши и отрубы Finalise the revision of the UNECE standard for Pork (porcine) Carcases and Cuts.
Да, я знаю, как это важно что вы завершить весеннюю коллекцию. Yes, I know it's important that you finalise your spring collection.
Как только эта процедура будет завершена, ее результаты можно будет найти на https://pepperstone.com Once finalised these will be available at https://pepperstone.com
Ожидается, что разработка новой версии МСОК будет завершена в 2007 году, что позволит использовать ее в цикле переписей населения 2010 года. A new version of ISIC is expected to be finalised in 2007, in time to be taken into account for the 2010 round of population censuses.
Он также сообщает, что для завершения контракта с заказчиком до августа 1991 года он пользовался в своей штаб-квартире услугами координатора проекта. It also states that it retained a project co-ordinator at its head office until August 1991 in order to finalise the contract with the Employer.
Третий этап проекта, который намечено завершить летом 2001 года, должен дать хорошее представление о наличии данных для МПДТОС по Литве и Дании. The third phase of this project, to be finalised in the summer of 2001, should give good insight to Lithuanian and Danish data availability for TERM.
Летом 2006 года работа над опросными листами будет завершена, и СУРС использует их для сбора данных и подготовки докладов по данным, касающимся гендерной тематики. During the summer 2006, questionnaires will be finalised and SORS will use them to collect data, and publish reports prepared from gender related data.
На момент завершения настоящего доклада эти обсуждения еще не были завершены, что также обусловлено различиями в правовых и судебных системах и сложностью рассматриваемых вопросов. At the time of finalising this report, the discussions were still underway, again because of the differences in the legal and judicial systems and the complexity of the issues.
Акт об урегулировании означал " достижение и признание контрагентами урегулирования всех претензий, требований в отношении дополнительных работ и прочих контрактных аспектов и обязательства завершить " контракт. The Settlement Deed was expressed to be “reached and declared by the contracting parties to settle all claims, demands for extra works and other contractual aspects and finalise” the contract.
Это исследование должно быть завершено в 2003 году и пройти экспертизу в странах в 2004 году, после чего оно будет представлено на 19-м конгрессе ВЭС в Сиднее. The Study is due to be finalised in 2003 and submitted to a peer review in 2004, after which it will be presented at the 19th WEC Congress in Sydney.
Доклад будет завершен в 2004 году, а семинар, на котором будут рассмотрены полученные результаты, будет проведен, по всей вероятности, в южной части Германии в ноябре 2004 года (предварительные сроки). A report will be finalised in 2004 and a seminar to review the results will be held most probably in southern Germany in November 2004 (tentative date).
В последнее время были сделаны весьма положительные шаги в направлении выполнения и включения в Конституцию главы, посвященной правам человека, и ожидается, что в ближайшем будущем работа над ней будет завершена. Recently there have been very positive steps made towards the realisation and inclusion of a human rights chapter in the Constitution, and it is anticipated that this will be finalised in the near future.
Завершение второго этапа программы Medstat-MIGR (пострановые проекты) и начало второго этапа; начало второго этапа Плана действий Комиссии по созданию системы оперативного сбора данных о мигрантах и просителях убежища и разработка защищенного Web-сайта для этой прикладной системы; Finalise the first phase of the Medstat-MIGR programme (specific country projects) and launch the second phase; launch of the second phase of the Commission's Action Plan on a rapid collection system on migration and asylum (more detailed tables, data from applicant countries, additional variables) and design a secure web site for this application.
Завершение второго этапа программы Medstat-MIGR (национальные проекты) и начало осуществления второго этапа; начало осуществления второго этапа Плана действий Комиссии по созданию системы оперативного сбора данных о мигрантах и просителях убежища и разработка защищенного Web-сайта для этой системы; Finalise the first phase of the Medstat-MIGR programme (specific country projects) and launch the second phase; launch of the second phase of the Commission's Action Plan on a rapid collection system on migration and asylum (more detailed tables, data from applicant countries, additional variables) and design a secure web site for this application.
На расширенном совещании должностных лиц обоих органов, которое состоялось в апреле 2004 года, и на их очередном совещании в мае этого года была завершена подготовка проекта стратегического плана комплексной программы работы Комитета и Комиссии для его обсуждения и утверждения на совместной сессии. An extended Bureaux meeting was held in April 2004 and the regular Bureaux meeting last May finalised the draft Strategic Plan of the integrated programme of work of the Committee and the Commission for discussion and approval by the joint session.
Конференция также поручила Бюро рассмотреть на его совещании осенью 2003 года график подготовки рекомендаций ЕЭК-Евростата по проведению цикла переписей населения и жилого фонда 2010 года с целью ускорения работы в этой области и для завершения подготовки новых рекомендаций к 2007 году. asked the Bureau to review at its autumn 2003 meeting the timetable for the preparation of the ECE-Eurostat recommendations for the 2010 round of population and housing censuses, with the aim of accelerating the work in this area and finalise the new recommendations before 2007.
Хотя проект программы будет утвержден должностными лицами на их регулярном совещании до сессии Рабочей группы, предложения Рабочей группы, при условии их одобрения должностными лицами, могут быть учтены при завершении подготовки этого проекта для его официального представления Комитету по лесоматериалам в октябре 2001 года. Although the bureaux, at their regular meeting will approve a draft programme just before the Working Party session, the Working Party's suggestions can be taken into account, with the bureaux'approval, when the draft is finalised for formal submission to the Timber Committee in October 2001.
подчеркивает необходимость сосредоточить внимание в надлежащем порядке на инициативах в области развития, которые дадут дивиденды мира на местах в Дарфуре, в том числе, в частности, завершить подготовку к реконструкции и развитию, возвращению внутренне перемещенных лиц в свои деревни, выплате компенсации и принятию надлежащих мер по обеспечению безопасности; Emphasises the need to focus, as appropriate, on developmental initiatives that will bring peace dividends on the ground in Darfur, including in particular, finalising preparations for reconstruction and development, return of IDPs to their villages, compensation and appropriate security arrangements;
Как предполагается, ГС-ПГЧС проанализирует итоги своей работы и примет решения о том, как завершить подготовку набора инструментальных средств, обеспечить механизм для проведения его периодического обзора, а также способствовать применению набора инструментальных средств в учебных целях и для содействия управлению проектами по ПГЧС как на субрегиональном, так и национальном уровнях. The TOS-PPP is expected to review the outcome of this work and take decisions on how to finalise the toolkit, ensure a mechanism to keep it under review as well as to facilitate the use of the toolkit for training and facilitation of PPP project management at both subregional and national levels.
В случае завершения Специальной группой экспертов работы над проектом вопросника " Экономические и социальные последствия реструктуризации угольной промышленности в странах с переходной экономикой " и ее согласия на его распространение, полученные ответы позволят оценить ход реструктуризации угольной промышленности в странах с переходной экономикой и эффективность любых принятых мер по ослаблению неблагоприятных последствий реструктуризации. In the event the Ad Hoc Group of Experts finalises the draft questionnaire “Economic and Social Impacts of Restructuring of the Coal Industries of the Transition Economies” and agrees to its circulation, the responses will provide an assessment of the status of coal industry restructuring in the transitional economies, and the effectiveness of any measures put in place to mitigate the adverse consequences of restructuring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!