Sentence examples of "зависим" in Russian

<>
Мы все от него зависим. We are all depending on it.
Здесь мы зависим от наших поставщиков. In these cases, we are dependent on our suppliers.
Мы зависим от воды, лесов, пустынь, океанов. We depend on water, forests, deserts, oceans.
Европейский Союз сильно зависим от иностранной нефти. The European Union is highly dependent on foreign oil.
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру. We depend on chemistry to determine our complex structure.
Потому что мы все зависим от этих источников воды. Because we are all dependent on these water sources.
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии. Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Но сегодня он всё больше становится зависим от субсидий. Today, it is rapidly becoming welfare-dependent.
Мы больше зависим от социальной структуры и технологий, чем от генов. We depend on our social structure and technology, rather than on our genes.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём. The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader.
Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов. We depend on stars to make the atoms we're made of.
Другими словами, ФРС остается зависим от данных, что мы уже знали. In other words, the Fed remains data-dependent, which we already knew.
Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration.
Данные тенденции означают, что рост производства становится менее зависим от внешних рынков. These trends imply that supply-side growth has become less dependent on external markets.
Он надеется, что человечество таким образом сможет достигнуть стабильного роста, улучшить жизнь бедных, сберечь планету, от которой все мы зависим. In this manner, he hopes, the world can achieve sustainable growth that improves the lot of the poor, while safeguarding the planet on which we depend.
Теперь промышленный мир гораздо более зависим от нефти (в основном иностранной), чем это было тогда. The industrial world is now far more dependent on (mostly foreign) oil than it was then.
Куда ни погляди, во всех случаях без исключения мы волнуемся, что те, от кого мы зависим, совершенно в нас не заинтересованы. So everywhere we look, pretty much across the board, we worry that the people we depend on don't really have our interests at heart.
Наконец, хаос в Ливии показал, насколько зависим остальной мир от политической судьбы общества на Среднем Востоке. Finally, the chaos in Libya has shown how dependent the rest of the world is on the political fate of Middle Eastern societies.
Я хочу сказать, что основной вклад в углеродные выбросы делают автомобили Это более 50 процентов. То есть мы зависим только от машин, What I'm trying to say is the major contribution on carbon emissions are from the cars - more than 50 percent - so when we depend only on cars, it's .
Даже право на голос значит мало для того, кто полностью зависим от других людей или институтов. Even the right to vote means little for someone who is totally dependent on other people or institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.