Sentence examples of "depend" in English

<>
Depend on the system participants. Зависят от участников.
You can depend on this dictionary. Ты можешь положиться на этот словарь.
Many, many species depend on them. От них зависит жизнь многих существ.
I can depend on Balla fully. На Баллу я могу положиться.
This doesn’t depend on us. Это зависит не от нас.
"Self-reliance is absolutely important, we depend on politics for it". "Уверенность в своих силах крайне важна, мы полагаемся в этом на политику".
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Thirdly, our friends are beginning to think they can’t depend on us. В-третьих, наши друзья начинают думать, что они больше не могут на нас положиться.
Millions of lives depend on it. От него зависят миллионы человеческих жизней.
The days when a country could depend on large-scale American financing are over. Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились.
Much will depend on several factors. Многое будет зависеть от следующих факторов.
When courts preside over nonfinancial bankruptcies, they depend on private lenders to provide emergency liquidity. Когда суды управляют нефинансовыми банкротствами, они полагаются на частных кредиторов, которые должны срочно предоставить ликвидность.
Our future may depend on it. Наше будущее может зависеть от этого.
The third step is to eliminate the subsidies on which most of the oligarchs depend. Третий шаг заключается в отмене тех субсидий, на которые полагается большинство олигархов.
All other SharePoint permissions depend on it. Все остальные разрешения SharePoint зависят от него.
Information and telecommunications are an essential part of modern societies, which depend on them to a large extent. Информатизация и телекоммуникации являются важной составляющей жизни современного общества, которое в значительной степени полагается на них.
Many rural dwellers depend entirely on groundwater. Жизнь многих сельских жителей полностью зависит от грунтовых вод.
Without such introspection, the US and its European allies will probably continue to depend on economic sanctions to deter Russian aggression. Без подобного самоанализа США и их европейские союзники, вероятно, продолжат полагаться на политику экономических санкций для сдерживания российской агрессии.
Many large Japanese companies depend on exports. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
It is admittedly a gamble to depend on anyone’s realism, since leaders, and their countries, at times do behave irrationally. Нельзя не признать, что полагаться на чей-то реализм весьма рискованно, поскольку лидеры, как и их страны, порой ведут себя иррационально.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.