Ejemplos del uso de "заместитель директора школы" en ruso

<>
38 из 205 учителей-женщин занимают высокие ответственные должности, такие как заместитель директора школы или исполняющий обязанности директора, начальники отделов и т. д. Of the 205 female teachers, 38 hold senior positions of responsibility, such as Deputy or Acting Principals, Heads of Departments, and so on.
Вместо этого он надавил на директора школы, в которой учился Майрон, петицией школьному совету, в которой говорится, что Майрон так необычайно талантлив, что обучение в средней школе больше ему не подходит. Instead, he strong-armed Myron's middle school principal into submitting a petition to the school board stating that Myron is so prodigiously talented that the junior high environment was no longer suited to him.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества. Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
Мы так поняли, что в прошлый четверг ты подверглась насилию со стороны директора школы Чжа Э. We understand that you were violated by the Headmaster of Ja Ae School last Thursday.
Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня. The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day.
Но у директора школы есть мечта о наградах, из Лейпцига, которые были у пана несколько лет назад. But for your headmaster's dreams of those cups from Leipzig, you'd have been fired long ago.
Заместитель директора департамента инвестиционной политики Леонид Остроумов, обращаясь к руководителям производств, посоветовал уделять большее внимание модернизации машиностроительных предприятий. Deputy director of the department of investment policy Leonid Ostroumov, addressing production managers, recommended putting greater emphasis on modernizing machine-building plants.
И почему у меня ощущение, будто я сижу в кабинете директора школы? Well, why do I all of a sudden feel like I'm sitting in the principal's office?
«Иностранных игроков, которые не успели добиться существенного развития, вытесняют из страны», заявил Рустам Боташев, заместитель директора аналитического отдела UniCredit SpA в Москве. “Foreign players without sufficient scale are being driven out of the country,” said Rustam Botashev, deputy head of research at UniCredit SpA in Moscow.
И я увольняюсь с поста директора школы Западного Диллона, если я смогу перейти и возглавить Консультационную программу в Восточном Диллоне. And I would give up being principal of west dillon high If I could go over there And head up the counseling program at east dillon.
«Это весьма важно в плане восприятия России бизнесменами и инвесторами, - заявил в интервью заместитель директора британской консалтинговой фирмы по оценке рисков Maplecroft Энтони Скиннер (Anthony Skinner). “It’s quite significant in terms of business and investor perceptions of Russia,” Anthony Skinner, associate director at U.K.-based risk consultant Maplecroft, said in an interview.
Вернее сказать, в кабинете заместителя директора школы. Oh, make that the assistant principal's office.
«Медведева считают намного более мягкой и либеральной фигурой, чем Путина, и поэтому в глазах большинства людей, считающих главным обеспечение порядка в стране, он выглядит слабее», — утверждает заместитель директора Левада-Центра Алексей Гражданкин. “Medvedev is seen as a much softer and more liberal figure than Putin and therefore weaker in the eyes of most people, who view guaranteeing order in the country as the key thing,” says Alexei Grazhdankin, deputy head of Levada.
Государство-участник приводит выдержки из жалобы, поданной адвокатом старшему констеблю Видовре 7 июля 1998 года, письмо адвоката в среднюю школу Аведоры от 22 июня 1998 года с просьбой дать объяснение по данному инциденту и принести извинения, а также ответное письмо директора школы. The State party quotes excerpts from the complaint lodged by counsel with the Chief Constable of Hvidovre on 7 July 1998, the letter addressed by counsel to Avedore High School on 22 June 1998 requesting an explanation of the incident and an apology, and the response of the headmaster.
«Одна из причин столь переменчивых отношений между двумя странами заключается в очень ограниченном количестве экономических связей», – отметил в ходе телефонного интервью Джефф Манкофф (Jeff Mankoff), заместитель директора Российской и евразийской программы в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне. “One of the reasons that the relationship between the two countries is so volatile is because there’s a very limited amount of economic ties” between them, Jeff Mankoff, deputy director of the Russia and Eurasia program at the Center for Strategic & International Studies in Washington, said in a phone interview.
Доля преподавателей-женщин, занимающих должности директора и заместителя директора школы, увеличилась с 46 процентов в 1998/1999 году до 53 процентов в 2000/2001 году. The percentage of female teachers holding principal and assistant principal's positions increased from 46 % in 1998/1999 to 53 % in 2000/2001.
«В своей политике они руководствуются не инстинктами, не внутренними ощущениями, а скорее своим прагматичным мировоззрением», — сказал в интервью по телефону заместитель директора Германо-французского института в немецком Людвигсбурге Штефан Зайдендорф (Stefan Seidendorf). “Their politics isn’t driven by instinct or gut feeling, but rather by their pragmatic world view,” Stefan Seidendorf, deputy director of the German-French Institute in Ludwigsburg, Germany, said in a phone interview.
В Черногории в 17 из 21 муниципалитета функционируют 32 средние школы, в которых нет ни одной женщины в должности директора школы. In seventeen municipalities (17) out of 21 in Montenegro there are 32 secondary schools and no headmistresses in any of the schools.
"У нас есть разведывательные данные и случаи, указывающие на то, что американские университеты действительно превратились в объект деятельности иностранных разведок", - заявил в феврале заместитель директора Федерального бюро расследований по контрразведке Фрэнк Фильюцци (Frank Figliuzzi), давая интервью в вашингтонской штаб-квартире ФБР. “We have intelligence and cases indicating that U.S. universities are indeed a target of foreign intelligence services,” Frank Figliuzzi, Federal Bureau of Investigation assistant director for counterintelligence, said in a February interview in the bureau’s Washington headquarters.
В информационно-справочном документе по НПК, опубликованном в июле 1998 года, было предложено создать национальную программу профессиональной подготовки и повышения квалификации и обеспечения роста с начального преподавательского уровня (НПУ) до уровня директора школы; этот документ получил широкую поддержку. A CPD consultation paper, which was issued July 1998, proposed a national framework for training and development and connecting achievement from initial teacher education (ITE) through to headship; it received a broad measure of support.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.