Sentence examples of "замысел" in Russian

<>
Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым. And my idea was to make the space tangible.
У настоящего художника есть замысел, так скажите мне что вы пытались сказать этим. A true artist has intention, so tell me what you are trying to say with this piece.
Теперь я понимаю высший замысел? Now i understand the greater plan?
Как реализовать свою идею: узнайте, как воплотить в жизнь творческий замысел. Bring your idea to life: Structuring your creative idea to develop a story.
Замысел, лежащий в основе этого проекта статьи, заключается в том, чтобы установить базовую обязанность уведомлять при одновременном признании права другого государства- стороны договора выступить с возражением, но при этом не идти дальше. The intention behind the draft article is to establish a basic duty of notification, while recognizing the right of another State party to the treaty to raise an objection, but not to go further.
Существует ли в Локхарт / Гарднер замысел по систематическому нарушению закона в ходе расследования дел? Is there a systematic plan at Lockhart / Gardner to break the law when pursuing cases?
И замысел заключается не в том, чтобы сделать копию российских пропагандистских каналов, таких как RT и Sputnik. The idea is not to replicate well-funded Russian disinformation outlets such as RT and Sputnik.
Пacтop Рик Уоррен, автор "Целеустремленной жизни" размышляет над своим собственным кризисом цели, который последовал за ошеломляющим успехом его книги. Он объясняет своё убеждение в том, что Божий замысел для каждого из нас - использовать наши таланты и влияние для того, чтобы делать добро. Pastor Rick Warren, author of &lt;em&gt;The Purpose-Driven Life,&lt;/em&gt; reflects on his own crisis of purpose in the wake of his book's wild success. He explains his belief that God's intention is for each of us to use our talents and influence to do good.
Я выбрал этот, так как он 1973 года. Это был общий замысел застройки одного из Канарских островов. I select this one because it was 1973, and it was a master plan for one of the Canary Islands.
Так что мы можем иметь дикий замысел, но мы боимся поделиться им с кем бы то ни было. So we might have a wild idea, but weв ™re afraid to share it with anybody else.
Когда Манфред видит, что его замысел провалился, он в приступе ярости решает убить Изабеллу, однако по ошибке убивает собственную дочь, Матильду. When Manfred sees his plans fail, he decides in a fit of rage to kill Isabella but by mistake kills his daughter Matilda.
Замысел состоял в том, что выгодное положение на высоте 270 километров давало хороший обзор и превращало станцию в идеальный наблюдательный пункт. The idea was that a vantage point 170 miles high made for the perfect observation post.
Каждый арест, каждый раскрытый замысел террористов, ведет к изменениям в методах деятельности террористических групп, и они действуют в ответ и трансформируются в нечто иное. Every arrest, every idea of terrorists which is revealed, changes the way terrorist groups operate, and they react and metamorphose into something else.
Таким, по крайней мере, был замысел Агентства Соединенных Штатов по Международному Развитию (USAID), легший в основу программы по уничтожению маковых плантаций в Афганистане, поскольку колумбийский опыт был не слишком успешен. That, at least, was the idea behind a United States Agency for International Development (USAID)-funded poppy eradication program in Afghanistan.
Замысел состоял в том, чтобы передать это оборудование группам диссидентов, которые считались инкубаторами кубинского гражданского общества. При этом предполагалось, что в момент прихода революции эти группы будут в полной готовности. The idea was to funnel the technology to dissident groups who were seen to be incubators of Cuban “civil society” — presumably so they’d be ready when the revolution came.
Один сапер вспоминал, как он установил атомный фугас посреди леса. «Замысел состоял в том, чтобы взорвать все эти деревья в долине и создать радиоактивное физическое препятствие для движения транспортных средств и войск», — сказал он. One engineer recalls setting up an ADM in the middle of a forest: "The idea was to blow these trees across a valley to create a radioactive physical obstacle for vehicles and troops to get by," he said.
Та война на самом деле была превентивной, и ее замысел состоял в том, что свержение Саддама Хусейна лишит Ирак возможности создать ядерное оружие, а также породит менее благоприятную среду для усиления и деятельности террористических группировок. The war was really preventive, the idea being that the overthrow of Saddam Hussein would keep him from developing nuclear weapons and would somehow create a less permissive environment for the future growth and sustenance of terrorist networks.
Замысел, очевидно, заключается в полном пересмотре Минского соглашения таким образом, чтобы заставить Россию выполнить требования украинского правительства, а также в использовании поставок оружия Украине для того, чтобы повысить для России цену дальнейшего участия в этом конфликте. The idea appears to be a full revision of the Minsk agreement to force Russia to comply with Ukrainian demands, using arms supplies to Ukraine to raise the cost of continued conflict for Russia.
Замысел состоял в следующем: использовать высокоскоростной истребитель типа МиГ-31, который развивает скорость М=2,35 при радиусе 390 морских миль (720 км) и несет немалую боевую ракетную нагрузку, для доставки новой ракеты к цели и уничтожения этих боевых средств. The idea was to use a high-speed fighter such as the MiG-31 — which can sustain speeds of Mach 2.35 over a radius of 390 nautical miles while carrying a significant air-to-air payload — with the new missile to eliminate those NATO air assets.
Как объяснил мне Феслер, замысел учений состоит в том, чтобы взять шесть эскадрилий, составляющих крыло, а также личный состав 192-го истребительного крыла Национальной гвардии вместе со вспомогательными подразделениями, и развернуть все это в разных частях авиабазы в условиях, приближенных к боевым. As Fesler explained to me, the idea behind the exercise was to take the six squadrons that make up the wing — plus personnel from the Virginia Air National Guard’s 192d Fighter Wing and the supporting units — and deploy them to a different part of the base while simulating austere conditions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.