Sentence examples of "западные" in Russian with translation "west"
Западные военные аналитики с запозданием пришли к аналогичным выводам.
In the West, military analysts were belatedly coming around to the same conclusion.
Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона.
The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete.
Ее западные соседи, Кипр и Греция, находятся в эпицентре кризиса еврозоны.
Its neighbors to the west, Cyprus and Greece, are at the epicenter of the eurozone crisis.
Почти 90 % транзитных грузов было перевезено из стран СНГ в западные страны.
Almost 90 % of freight in transit was shipped from the CIS countries to the West.
Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Perhaps those in the West should listen more to their new partners.
АК приобрел имидж лучшего в мире оружия пехоты, способного побить лучшие западные аналоги.
The AK came to be perceived widely as the world's top infantry weapon, and one that could beat the West's best offering.
А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts.
Создание современного оружия, которое будет таким же или лучшим, чем западные образцы, соответствуют этому курсу.
Building advanced weapons that are on par or better with those in the West fits this narrative.
Они сумели оттолкнуть многие из крупнейших западные стран, тех самых стран, где они отмывают свои деньги».
They managed to alienate many of the biggest countries in the West, the same countries that they launder their money to."
Более того, это первый принцип, которым должны руководствоваться в своих действиях те, кто разделяет Западные ценности.
More than that, it is the first principle that should guide the actions of those who share the West's values.
Проблема в том, что на Западе мы подходим к пониманию вещей, используя западные мерки и идеи.
And the problem we have in the West at the moment, by and large, is that the conventional approach is that we understand it really in Western terms, using Western ideas.
Западные державы всегда были чемпионами в защите прав человека и в самоопределении в пределах международного права.
The campaigns that the West waged throughout the 1980's in solidarity with democratic forces in Soviet-dominated Eastern Europe helped bring about the end of communist domination.
Однако западные отговорки были тут ни к чему, потому что холодная война является наилучшим вариантом отношений с Россией.
But the West’s denials were unnecessary, because cold war is the best possible option for its relations with Russia.
Цель Запада, утверждает Кремль, — распространить в России западные ценности, изменить российский национальный характер, расколоть Россию и ослабить ее.
The West's goal, says the Kremlin, is to spread liberal Western values within Russia and so dilute the Russian national character and keep Russia weak and divided.
Западные политологи увлеклись самокопанием и увлеченно твердят, что Запад чрезмерно расширил НАТО и ЕС и бессмысленно спровоцировал русского медведя.
These days, many pundits are busy with soul-searching, with one of the constant refrains being how the West overreached with NATO and EU expansion, and how it needlessly provoked the Russian bear.
В Рио-де-Жанейро в 1992 году западные страны пообещали стабилизировать уровень выбросов, а в результате увеличили на 12%.
In Rio de Janeiro in 1992, the West promised to stabilize emissions, but overshot by 12%.
В конце концов, не могут же западные страны наказывать за не нравящийся им исход референдумов и награждать за нравящийся.
The West cannot punish those referendums whose outcome it dislikes and praise those it welcomes.
Тем не менее, проблемные финансовые системы и огромный дефицит бюджета сдерживает дефицитные западные страны (особенно США) от расширения внутреннего спроса.
Still-troubled financial systems and huge fiscal deficits are keeping the West's deficit countries (especially the US) from expanding domestic demand.
По каким-то причинам западные элиты не хотят это понимать и предпочитают называть тех, кто так думает, экстремистами и расистами.
For some reason, the elites of the West don’t want to see it that way, and they are well positioned to label those who do as extremists or racists.
Многие на Западе в ответ заявляют, что западные ценности это не какой-то одиночный культурный стандарт, а стандарт фактически универсальный.
Many in the West counter that Western values are not just a lone cultural standard, but the de facto universal standard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert