Sentence examples of "заполнять" in Russian with translation "fill"

<>
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Покажите, пожалуйста, как это заполнять. Please show me how to fill it in.
Продолжай заполнять пустоту в моей душе. Is for you to keep filling the void in my soul.
Заполнять шаблон динамически из группы продуктов Fill template dynamically from a product set
Я не буду заполнять никаких заявлений. I'm not filling out any application.
Заполнять шаблон автоматически продуктами, представленным по URL-адресу Fill template automatically with products from a URL
Я буду заполнять время, если вы не можете. I'll fill the time if you can't.
Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти «тк». Our job was to fill in the tk’s.
Больше не требуется заполнять таблицу данных перед ее возвратом. You no longer have to fill the data table before you return it.
То, что мы собираетесь делать, это заполнять пробел, хорошо? And what we're gonna do is ask you to fill in the blank, OK?
Туда же подогнали вереницу автобусов, чтобы заполнять их нарушителями закона. They had brought a fleet of buses, ready to fill with law-breakers.
Я бы хотя бы упомянула это, прежде чем заполнять заявку. I would at least mention it before filling out the application.
Когда я получаю пособие, какой-то женщине приходится заполнять документы. When I collect workman's comp, some lady has to fill out the paperwork.
Откройте форму, которую требуется заблокировать, чтобы ее можно было заполнять. Open the form that you want to lock so that it can be filled out.
Другие люди могут заполнять форму в приложении Word на своем компьютере. Other people can use Word to fill out the form on their computer.
Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски. We use the person's age and their gender to start to fill in the personalized risks.
Бактерии Bacillus pasteurii заливаются на кучу песка и начинают заполнять пустоты между песчинками. What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains.
Приходилось ли вам заполнять все эти длинные официальные формы на приеме у врача? Have you ever had to fill out those long, legal-size forms in your doctor's office?
Баннеры должны полностью заполнять форму (не оставлять пустого пространства, закругленных краев или границ). Make sure banner images fill out the frame completely (and that they leave no white space, no rounded edges or no borders).
Ваше приложение не должно предварительно заполнять какие-либо материалы, которыми люди хотят поделиться. Your app should not pre-fill any content to be shared.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.