Sentence examples of "запуская" in Russian with translation "launch"

<>
Такое постоянное обсуждение достоинств и недостатков различных кандидатов напоминает то, как самолеты защищают себя от ракетных ударов, запуская ложные цели. This ongoing discussion of the various candidates' merits and drawbacks recalls how airplanes protect themselves from missile attacks by launching a false target.
10 авианосцев класса Нимиц в американском военном флоте, такие как «Дуайт Эйзенхауэр», используемые сейчас для нанесения авиаударов по Исламскому государству (террористической организации, запрещенной в России), могут перевозить по меньшей мере 60 самолетов, запуская их с полным топливным баком и полной бомбовой нагрузкой. The 10 Nimitz–class carriers in the U.S. Navy, such as the USS Dwight D. Eisenhower, currently in the Middle East launching strikes on the Islamic State, can carry at least 60 aircraft and launch them with full fuel and bomb loads.
Америка запускает новую волну ядерного распространения? Is America About to Launch a New Wave of Nuclear Proliferation?
После настройки общих параметров, можно запускать эксперты. After general parameters have been set up, experts can be launched.
Надо запускать больше подобных инициатив, причём повсеместно. And more such initiatives should be launched elsewhere.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем? Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать. After general parameters have been set up, the script can be launched.
Копируя Трампа, чеченский лидер запускает собственное реалити-шоу Modeling Trump, Chechen Leader Launches His Own ‘The Apprentice’
Если вы еще не запускали приложение, отобразится экран приветствия. If you haven't launched Outlook before, you'll see a welcome screen.
В Санкт-Петербурге люди запускали в воздух бумажные фонари. People launched paper lanterns into the air in St. Petersburg, Russia.
запускать диалоги, позволяющие выполнять различные действия, например, делиться новостями; Launch Dialogs that let people perform various actions like sharing stories.
В клиентском терминале существует возможность запускать одновременно несколько советников. Several experts can be launched in the client terminal at the same time.
Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны. But then what we do is we launch a probe that has to weigh a ton or two.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. And this is a new version of our platform we're launching right now.
Но ракеты, запускаемые с наземных установок, имели и свои недостатки. Ground-launched rockets also had their downsides.
Ряд ключевых аккаунтов запускали хештег, одновременно публиковав множество однотипных постов. A cluster of key accounts launched a hashtag with a barrage of simultaneous posts.
Мы уже несколько дней запускаем сигнальные ракеты, чтобы привлечь их внимание. We launched flares while days to capture their attention.
Любая подводная лодка, запускающая суперкавитационную торпеду, мгновенно выдает свое приблизительное местонахождение. Any submarine that launches a supercavitating torpedo will instantly give away its approximate position.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. We're actually doing the launch of two new studies of actually scanning babies' brains from the moment they're born.
Обновлена видимость Internet Explorer по умолчанию для кнопки, которая запускает Microsoft Edge. Updates Internet Explorer’s default visibility for the button that launches Microsoft Edge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.