Sentence examples of "запустили" in Russian with translation "launch"

<>
Мы запустили проект первого июня прошлого года. Last June 1, we launched.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови. So, we launched some tools, we let them track their blood levels.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. They've just launched this voice-activated version of the same thing.
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад. We launched the project with my colleague Andre Borschberg six years ago.
Я напился когда они запустили "Спутник", потом опять напился, за Лайку. I got drunk when they launched Sputnik, then drunk again for Laika.
Вчера они запустили спутник связи из частного комплекса в Юго-восточной Азии. Yesterday they launched a communications satellite from a private facility in Southeast Asia.
В честь рождения дочери, Король и Королева запустили в небо летающие фонарики. To celebrate her birth, the king and queen launched a flying lantern into the sky.
Когда в 1957 год Советы запустили спутник, мы считали, что мы в упадке. After the Soviets launched Sputnik in 1957, we believed we were in decline.
Когда они запустили свой проект, мы считали их телеканалом нового типа, примером для подражания. When they launched, we saw them as a new kind of TV, an example to follow.
Вскоре после водружения флага российские ВВС запустили крылатые ракеты над Арктикой в рамках военных учений. Adding to the political theater, soon after the flag-planting ceremony, the Russian air force launched cruise missiles over the Arctic as part of a military exercise.
Это нужно сделать для каждой игры один раз, даже если вы уже запустили игру на устройстве. You only need to do this once per game, and you’ll need to do this even if you’ve already launched the game on your device.
В октябре россияне запустили 26 крылатых ракет с корветов класса «Буян-М», находившихся в Каспийском море. In October, they launched 26 cruise missiles from Buyan-M-class corvettes floating in the Caspian Sea.
Довольно недавно власти запустили проект по открытости данных, предоставляющий доступ всем желающим к большим объемам правительственной информации. More recently, the authorities launched an open-data initiative, making vast amounts of government data easily accessible.
Три года назад мы запустили в производство ковровую плитку для дома, под маркой Flor, пишется F-L-O-R. Three years ago we launched carpet tile for the home, under the brand Flor, misspelled F-L-O-R.
И конечно, в Италии. ну, итальянцы всегда вроде знали как получать удовольствие - так вот, они запустили Движение за Медленный Секс. And of course, in Italy where - I mean, Italians always seem to know where to find their pleasure - they've launched an official Slow Sex movement.
ВМС Индии запустили в 2013 году спутник, обеспечивающий им защищенную связь с высокой пропускной способностью на больших чем раньше дистанциях. The Indian Navy launched its own dedicated satellite in 2013 that allows high-bandwidth, secure communications exceeding the range and data limits of its previous system.
В 2005 году мы запустили наш., наш первый цикл фильмов "Мертвый мяч", "Северная страна", "Сириана" и "Доброй ночи и удачи". In 2005, we launched our first slate of films, "Murder Ball," "North Country," "Syriana" and "Good Night and Good Luck."
Эти высокотехнологичные возможности дают американским военным огромное преимущество над противником. А за долгие годы они запустили в космос десятки спутников. Those high-tech capabilities have given the U.S. military an extraordinary advantage over its adversaries, and over the years, the military has launched dozens of satellites into space.
Не исследовав должным образом сельскохозяйственную базу, социальную и культурную структуру района, они запустили программу, опираясь на невнятные сведения и сомнительные слухи. Instead of researching the focus area's agricultural base, social structures, and local cultures the plan's officers launched a program based on hearsay and feeble contacts.
Два программиста, которые читали ее блог, подняли руки и сказали: "Мы можем сделать это". И через 72 часа они запустили "Ушахиди". And two programmers who read her blog held their hands up and said, "We could do that," and in 72 hours, they launched Ushahidi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.