Sentence examples of "зарегистрировался" in Russian

<>
Флинн в марте задним числом зарегистрировался в качестве платного иностранного агента турецких деловых кругов. Flynn retroactively registered with the Justice Department in March as a paid foreign agent for Turkish interests.
Например, если человек зарегистрировался на Facebook с использованием телефонного номера, а не эл. адреса, то поле эл. адреса может быть пустым. For example, if someone signed up for Facebook with a phone number instead of an email address, the email field may be empty.
Он зарегистрировался в хорошем отеле. He checked in at a good hotel.
Можно также поддерживать страховое покрытие иждивенцев и назначения бенефициаров для льгот, на которые зарегистрировался работник. You can also maintain dependent coverage and beneficiary designations for benefits that a worker is enrolled in.
из тех, кто зарегистрировался, половина не участвовала в выборах, и менее половины проголосовавших отдали свои голоса победившему кандидату. of those who are registered, half do not vote;
Разместите их на Вашем веб-сайте, в публикации в блоге или же где-либо еще, следите за тем, как потенциальные клиенты переходят по вашим ссылкам, и получайте вознаграждение за каждого клиента, который зарегистрировался у нас и пополнил свой торговый счет. place them on your website, blog post or wherever you have an online presence, watch the clients flow in and get paid for every client who signs up with us and funds their account.
Парень, соответствующий описанию Алекса, зарегистрировался в номере 212. A guy matching Alex's description checked into room 212.
Обойти это правило могут лишь те, кто официально зарегистрировался в качестве внутренне перемещенного лица (таких среди покинувших Крым чуть больше половины). Only those registered officially as internally displaced persons by the Ukrainian government — perhaps just over half of those who have fled to mainland Ukraine — are able to get around this rule.
Хэнк зарегистрировался в отеле, в котором проходила свадьба Hank checked into the hotel where Gretchen and a
Например, в случае, когда продавец какого-либо актива, который становится принадлежностью недвижимого имущества, своевременно не зарегистрировался, продавец или арендодатель потеряют свои права собственности. For instance, where the seller of an asset that became an attachment to immovable property was not registered in a timely way, the seller or lessor would lose its ownership rights.
Этим утром он зарегистрировался в отеле "Мондриан Сохо". He checked into the mondrian Soho this morning.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony.
Ну, согласно подробностям полета, этот человек зарегистрировался на рейс. Well, according to the flight details, this man was checked in on board.
Если, например, в качестве руководителя выступает станок, работник, который зарегистрировался в качестве помощника для данного станка, может выполнять регистрации в форме Регистрация задания, причем и станок, и соединенные с ним работники, получают одни и те же регистрации. If, for example, a machine functions as the pilot, a worker who has registered as an assistant to that machine can make registrations in the Job registration form, and both the machine and the workers connected as assistants will receive the same registrations.
Э-э-э, я зарегистрировался в программе для амбулаторных пациентов. The, uh, outpatient program I checked into.
Лишь немногие американские президенты получили поддержку более 10% населения, имеющего право участвовать в выборах: половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах; из тех, кто зарегистрировался, половина не участвовала в выборах, и менее половины проголосовавших отдали свои голоса победившему кандидату. Few American Presidents have been supported by much more than 10% of eligible voters: half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote; of those who are registered, half do not vote; of those who do vote, less than half vote for the winning candidate.
Слушай, мне нужно знать, кто зарегистрировался вчера в 215 номере. Listen, I need to know who, uh, checked into room 215 yesterday.
Он зарегистрировался в отеле через четыре часа после того, как ее убили. He checked into a hotel there four hours after she was killed.
Я купил билет первого класса на свое имя и зарегистрировался на рейс. Bought a first-class ticket under my name and checked in for my flight.
Из содержимого бумажника следует, что это Майкл Эллиот, но он зарегистрировался в отеле под псевдонимом. Contents of the wallet say he's Michael Elliot, but he checked into the hotel under an alias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.