Sentence examples of "зарегистрированные" in Russian

<>
При использовании бюджетного контроля для счетов расходов зарегистрированные пользователи могут переопределять доступный бюджет, передав бюджетные фонды с других счетов. If you are using budget control for expense accounts, authorized users can override the available budget by transferring budget funds from other accounts.
Организации, зарегистрированные без возможности использовать платежи Facebook Unregistered organizations with Facebook payments:
Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции; Overall assessment of the present status and recorded trends;
Чтобы просмотреть зарегистрированные установки, просто откройте Панель приложений Facebook. You then just need to go to your Facebook App Dashboard to see recorded installs.
Евросоюз запретил своим гражданам финансировать и покупать фирмы, зарегистрированные в Крыму. The EU bars residents from financing or buying firms located in Crimea.
Климат, например. В прошлом году у нас была самые высокие зарегистрированные выбросы. Last year on climate, for example, we had the highest global emissions ever.
1. В акции принимают участие новые клиентские аккаунты, зарегистрированные в период действия акции. 1. Customers' accounts opened at the promotion period can participate in the promotion.
В настоящее время для каждой создаваемой группы GroupMe используются номера, зарегистрированные в США. GroupMe currently uses US-based numbers for each group created.
Эти зарегистрированные отметки в $50, являются возможной демаркационной линией между монопольными и конкурентными режимами. This record points to $50 as a possible demarcation line between the monopolistic and competitive regimes.
До расчета работы за цикл необходимо исключить любые точки, зарегистрированные в процессе запуска двигателя. Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted.
До расчета работы во время цикла необходимо исключить любые точки, зарегистрированные в процессе запуска двигателя. Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted.
Это может быть любой адрес, включая адреса, зарегистрированные в домене Майкрософт, например hotmail.com или outlook.com. This could be any email address, or an email ending in a Microsoft domain like hotmail.com or outlook.com.
Под влиянием климатических и иных условий даже должным образом зарегистрированные НППМ могут мигрировать и значительно изменять свое реальное местоположение. Under the influence of climatic and other conditions even duly recorded MOTAPM may migrate and change significantly their actual location.
Йоханнесбургская фондовая биржа обязала зарегистрированные на ней компании полностью применять МСФО для финансовых периодов с 1 января 2005 года. The Johannesburg Stock Exchange had required listed companies to apply full IFRS for financial periods as of 1 January 2005.
В случае всех этих значений используются показания, зарегистрированные в момент начального соударения с маятником, а не в фазе остановки. For all these values, the readings used shall be from the initial impact with the pendulum and not from the arresting phase.
Первые учитывают действия, выполненные на Facebook, а вторые — действия, выполненные на вашем сайте и зарегистрированные пикселем (еще их называют «событиями»). While both do take actions into account, Engagement Custom Audiences use actions taken on Facebook, whereas Custom Audiences from your website use actions taken on your website tracked by a pixel (otherwise known as "events").
a Взносы на 2006-2007 годы на основные виды деятельности отражают взносы, полученные и зарегистрированные до 30 апреля 2007 года. a The contributions for 2006-2007 for core activities reflect the contributions received and recorded up to 30 April 2007.
Чтобы включить ведение журнала, нужно указать почтовый ящик журналов (почтовый ящик, в котором будут храниться зарегистрированные сообщения) для базы данных. You enable journaling by specifying the journaling mailbox for the database (the mailbox that stores the journaled messages).
любые коррективы к оценкам согласно статье 3.3 или 3.4, зарегистрированные в качестве разницы между скорректированной оценкой и представленной оценкой. Any adjustments to Article 3.3 or 3.4 estimates, recorded as the difference between the adjusted estimate and the submitted estimate.
В случае всех этих значений используются показания, зарегистрированные в момент начального соударения с ударным элементом для сертификации, а не в фазе остановки. For all these values, the readings used shall be from the initial impact with the certification impactor and not from the arresting phase.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.