Sentence examples of "зарубежная" in Russian

<>
Ни одна зарубежная страна не должна остаться без мудрых советов из Вашингтона. In the view of American officials, no foreign nation should be denied Washington’s counsel.
Да, это была моя первая зарубежная командировка. Yeah, it was my first overseas posting.
Зарубежная помощь, по замыслу, должна служить интересам предоставляющей, а не получающей стороны. Foreign aid is designed to serve the interests of donors, not recipients.
Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%. By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries.
Разумеется, зарубежная деятельность не является единственной причиной более быстрого роста ВНД, чем ВВП. To be sure, foreign activities are not the only reason why GNI is growing more quickly than GDP.
Кроме того, культура Японии (традиционная и массовая), зарубежная помощь развивающимся странам и поддержка международных организаций являются внушительными источниками методов «мягкой» силы. Moreover, Japan’s culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions are impressive sources of soft power.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран. Their net foreign earnings must be invested in foreign countries' stocks and bonds.
Через четыре месяца после начала авиаударов в Сирии Кремль укрепился в уверенности, что зарубежная военная кампания Москвы — самая масштабная со времен Советского Союза — себя оправдывает. Four months after launching airstrikes in Syria, the Kremlin is confident that Moscow’s largest overseas campaign since the end of the Soviet Union is paying off.
Это моя первая поездка. Моя самая первая зарубежная поездка в качестве первой леди. This is my first trip, my first foreign trip as a first lady.
Кроме того, ее культура (как традиционная, так и современная), зарубежная помощь в целях развития, а также поддержка международных институтов предоставляют ресурсы для мягкой или привлекательной власти. Moreover, its culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions provide resources for soft, or attractive, power.
По данным СТПИ, консорциум, выбранный правительством Габона для разработки этого месторождения, будет возглавлять одна зарубежная государственная компания. A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine.
Но если его переговоры в Брюсселе убедят его в необходимости такого руководства, его первая зарубежная поездка может стать удачной как для него, так и для НАТО. But if his talks in Brussels persuade him of the need for such leadership, his first overseas trip could be a success both for him and for NATO.
Зарубежная помощь в большинстве случаев носит межправительственный характер, и правительства, получающие помощь, распределяют ресурсы согласно своей собственной выгоде. Foreign aid is mainly intergovernmental, and recipient governments divert resources for their own purposes;
Зарубежная помощь, в том виде, в каком она осуществляется сейчас, редко бывает эффективной и очень часто дает совершенно противоположные результаты. Foreign aid, as currently administered, is rarely effective and often counterproductive.
Ни одна зарубежная экономическая система не может быть настолько процветающей и ни одна политическая – настолько сложной, чтобы американские чиновники не могли о ней судить. No foreign economic system is too prosperous or political system too complex for American officials to judge.
В то время как первая зарубежная поездка Дональда Трампа в качестве президента продолжается, потрясения, вызванные увольнением им Директора ФБР Джеймса Коми и продолжающееся расследование его связей с Россией, его преследуют. As Donald Trump’s first foreign trip as president proceeds, the turmoil generated by his firing of FBI Director James Comey and the ongoing inquiry into his election campaign’s ties with Russia are following him.
Международное финансирование, особенно прямые иностранные инвестиции и зарубежная помощь в целях развития — крайне важный инструмент, который может помочь развивающимся странам, таким как наша, достичь ЦРДТ и выполнить другие международные обязательства. International finance, especially foreign direct investment and overseas development assistance, are vital instruments that can help developing countries such as mine to achieve the MDGs and other international commitments and obligations.
Согласно официальной информации, основная цель этого 12-тидневного тура по пяти странам (пока что это самая длительная зарубежная поездка Трампа) заключается в устранении сомнений в надёжности США и их лидера. The 12-day tour of five countries – Trump’s longest foreign trip so far – will, according to official briefings, focus on easing doubts about the reliability of the United States and its leader.
Остается посмотреть, какие результаты дадут будущие опросы относительно того, как зарубежная общественность воспринимает следующего президента США. Но центр Pew уже заранее провел нечто подобное в рамках сопутствующего опроса, спросив мнение респондентов в десяти европейских странах о двух предполагаемых кандидатах на пост президента, используя тот же вопрос о том, уверен ли респондент в правильности действий избранного лидера в вопросах международной политики. It remains to be seen what sort of results future polls will yield about foreign views of the next U.S. president, but Pew has gotten a head start of sorts in a companion poll by asking respondents in ten European countries about the two presumptive presidential nominees, using the same question about whether the respondent has confidence in the leader to do the right thing regarding world affairs.
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.