Sentence examples of "заслужил" in Russian

<>
И я заслужил навороченный телефон. And I do deserve a fancy phone.
Я заслужил свой Армейский крест. I deserve the Military Cross.
Я заслужил перекус как награду. I deserve a snack as a award.
Билс заслужил еще один суд. Beals deserves another trial.
Я свалял дурака, заслужил наказание. I played the fool, I deserve to be punished.
Громит, я думаю, ты заслужил ее. Well, I think you deserve this, Gromit.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей. Kazakhstan deserved the criticism it received from Western election monitors.
Что такого сделал Кай, что заслужил этот град ударов? What did Kai do to deserve that fine roundhouse?
Теон сумел выразить полное раскаяние: «Я заслужил все это. And while what has happened to Theon is a terrible fate, he finally manages to express the full measure of his regret to Sansa. “I deserved everything.
И чем же этот Гаскин заслужил такое пристальное внимание? And what's this Gaskin done to deserve such close attention?
Ты заслужил прогулку за город в выходные, и я отвезу тебя. You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you.
Все же, он не заслужил пулю от этого придурка в маске. Still, he didn't deserve a bullet from that masked douchebag.
Думаю, я заслужил это, дав парню лучший подарок в его жизни. I guess I deserve it for giving the guy the best gift of his life.
Стоукс был идиотом, но он не заслужил, чтобы ему вышибли мозги. Stokes was a moron, but he didn't deserve to get his head blowed off.
Раз уж тебе так нужно, Пепе, держи, ты заслужил свои 200 лир. For so great a need, Pepe, you deserve the 200 lire.
Он заслужил свою славу при жизни, и теперь, после смерти, заслуживает достойных похорон. He earned his renown in this life, and now, in death, he deserves such a funeral.
Я знаю, я не заслужил этого - глупые правила Дурслей, здесь, в Тисовом переулке I know I don't deserve these stupid rules made by the Dursleys here on Privet Drive
Он будет писать в целлофановый пакет всю оставшуюся жизнь, но он это все заслужил. He'll be pissing into a plastic bag for the rest of his life, but it's all he deserves.
Он давно заслужил аплодисменты - последние три месяца ему не часто удавалось выспаться, вообще-то. He does deserve a lot of applause because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
Напомните своему другу, что он ничем не заслужил это и что с травлей может столкнуться каждый. Remind your friend that they haven’t done anything to deserve this and that bullying can happen to anyone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.