Sentence examples of "защищаем" in Russian with translation "defend"

<>
Мы здесь защищаем свободу и демократию. We here defend freedom and democracy.
Мы просто защищаем свою безопасность и права наших братьев», — сказал Эрдоган. We are just defending our security and the rights of our brothers," Erdogan said.
Многие думали, что поддерживая Саакашвили, мы защищаем демократию от посягательств ужасного Владимира Путина. Many thought that by supporting Saakashvili we were defending “democracy” against encroachment from the dread Vladimir Putin.
Извините меня за пафос, но мы здесь защищаем не только украинский суверенитет и территориальную целостность. And sorry for my pathos, but we here defend not just Ukraine’s sovereignty and territorial integrity.
Мы боремся за свободу слова и защищаем право любого выражать непопулярные точки зрения, но запрещаем словесные проявления ненависти. We encourage free speech and try to defend your right to express unpopular points of view, but we don't permit hate speech.
Те страны, которые мы защищаем, должны заплатить за такую защиту, а если этого не произойдет, США должны позволить им самостоятельно себя защищать. The countries we are defending must pay for the cost of this defense – and, if not, the U.S. must be prepared to let these countries defend themselves.
«Башар Асад не уйдет - не потому что мы его защищаем, а просто потому что за ним - весьма и весьма значительная часть населения страны», - заявил он. “He won’t leave, not because we are defending him, but simply because a very significant part of the population in Syria stands behind him,” he said.
В то время как мы критикуем американских "капиталистических баронов-грабителей", потому что они кажутся слишком уверенными в своих приоритетах, мы робко защищаем наши государства всеобщего благоденствия. While we criticize the "capitalistic robber barons" of America because they seem too sure of their priorities, we timidly defend our welfare states.
Если международные санкции будут разворачиваться в конкретную программу действий, мы будем вынуждены отвечать, но мы не поддаемся на провокационные разговоры, ведем себя спокойно, защищаем компании, которые расположены на территории РФ... If there is a concrete program of international sanctions we’ll have to answer, but we won’t succumb to provocative discussions, we’ll act calmly and defend companies which are located within the territory of the Russian Federation...
Мы выступаем за свободное участие народов и государств, которые представляют их на международной арене, точно так же как мы защищаем свободное демократическое участие граждан в национальной жизни без какой-либо дискриминации и изоляции. We are in favour of the free participation of peoples and the States that represent them internationally, just as we defend the free and democratic participation of citizens in national life, without discrimination or exclusion.
«Наша миссия состоит в защите; мы защищаем ваше право на работу, на собственность, на жизнь и на справедливость», - говорит Астахов в видеоклипе на своём веб-сайте, напоминающем рекламу, которую показывают по ночному телевидению, но выполненном более искусно. "Our mission is to defend, to defend your right to work, to property, to life and to justice," he says in a video on his Web site, which resembles an ad you might see on late-night television, but slicker.
Почему Россия защищает «торговца смертью» Why Russia defends a 'merchant of death'
И кроме того, защищает Европу. And defending Europe.
Демпси защищает свой титул, а. Dempsey defends the title and.
Он поклялся защищать эту страну. He swore an oath to defend this country.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. SOEs were determined to defend their privileges.
Нечего защищать эту эгоистичную хамку. Don't defend that self-centered brat.
Защищать Британию вызвались 56% респондентов. Only 56 percent would defend the United Kingdom.
Я здесь не защищаю помещиков. I'm not here to defend landowners.
Но многие политики защищают Станкулеску; But many politicians defend Stanculescu;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.