Verwendungsbeispiele von "знака" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Введите выражение, начинающееся со знака равенства (=). Type your expression in the box, making sure to begin the expression with an equal sign (=).
Их длина не может превышать 64 знака. Can be up to 64 characters long.
Я надеюсь, аварийная машина не имеет знака дьявола. I just hope our tow-truck driver doesn't have the mark of the devil.
Это часть адреса электронной почты слева от знака @. This is the portion of the email address that appears to the left of the at (@) symbol.
Мы хотели бы также поддержать сохранение военного присутствия Организации Объединенных Наций в этой стране в качестве знака нашей коллективной приверженности миру и стабильности в Тиморе-Лешти, ибо такое присутствие сдерживает любую угрозу и обеспечивает безопасность остающегося там персонала МООНПВТ. We would also support the continuation of a United Nations military presence as a token of our collective commitment to peace and stability in Timor-Leste for its deterrent value against any threat, as well as for the protection of remaining UNMISET personnel.
И кроме всего я был удостоен Почетного Знака. I was also awarded the Signum Laudis.
Начинается ли функция со знака равенства (=)? Does your function start with an equal sign (=)?
Возвращает числовой код первого знака в текстовой строке. Returns a numeric code for the first character in a text string
У нее есть родинка на внутренней поверхности бедра в форме вопросительного знака. She has a birthmark on her inner thigh shaped like a question mark.
Псевдоним — это часть адреса электронной почты слева от знака "@". The alias is the portion of the email address on the left side of the at (@) symbol.
Было высказано мнение о том, что такое толкование может не обеспечивать аналогичного юридического признания других коммерческих моделей, при которых этого не происходит, например, систем регистрации, в которых права передаются путем обмена сообщениями между сторонами и реестром, например, в результате передачи одной стороной какого-либо символа или другого отличительного знака другой стороне. It has been suggested that such an interpretation may not offer the same legal recognition to other business models where this does not occur, such as registry systems where rights are transferred by exchanges of communications between the parties and the registry, rather than, for instance, by transfer of a token or other particular from one party to the other.
Добавьте между ними два знака плюса. Add two plus signs between them.
Ширина столбца по умолчанию составляет 8,43 знака. The default column width is 8.43 characters.
Переместите курсор в конец абзаца, где нужно вставить предложение (после знака форматирования "точка"). Then you move the cursor to the end of the paragraph, where you want the sentence to appear (after the dot formatting mark).
В этом случае данный символ, флаг, эмблема должны в обязательном порядке помещаться с левого края знака. In this case, the symbol, flag or emblem must obligatorily be affixed to the left side of the plate.
Не начинайте выражение со знака равенства (=). Do not precede the expression with an equal sign (=).
буквенно-цифровые кодовые обозначения установленной длины (два знака). fixed length (two characters) alphanumeric coded representations.
На месте аварии осталось много обломков, частички краски фрагменты номерного знака, следы шин. There was plenty of debris on the road, paint fragments, fragments from the number plate, tyre marks.
После вставки флажка в документ можно изменить его символ со знака "Х" на любой другой, а также изменить цвет или размер флажка. After you insert a check box in a document, you can change the check box symbol from an X to a checkmark or other symbol, or make other changes, such as the color or size of the checkbox.
Последняя "S" в виде знака доллара. The last "S" is a money sign.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!