Sentence examples of "значительного" in Russian with translation "significant"

<>
Находится ли серебро на грани значительного прорыва? Is silver on the verge of a significant breakout?
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен. Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
Но он не нашел и значительного увеличения ликвидности. But nor did he find significantly more liquidity.
Реализация этого, потребует значительного улучшения логистических возможностей в регионе. Achieving this would require significant improvement of logistics capabilities in the region.
Использование средства устранения неполадок активации после значительного изменения оборудования Using the Activation troubleshooter after a significant hardware change
На данном этапе мы не ожидаем значительного влияния на котировки. At this stage, we do not expect the figures to have a significant impact on the bank's share price.
принять меры с целью значительного увеличения числа детей, получающих среднее образование. Take steps to significantly increase the number of children completing secondary education.
Некоторые Европейские правительства уже добились значительного прогресса в регулировании этой практики. Some European governments have already made significant progress in regulating this practice.
Во-первых, властям нужно будет добиться значительного увеличения общего объема инвестиций. For starters, policymakers will need to ensure a significant increase in total investment.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования. In their view, markets and private initiative require no significant regulation.
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике. Moreover, there is a high risk of relapse in the event of a significant downturn in the global economy.
Если вы заменяете нечто ничем, вам следует ожидать значительного политического и социального сопротивления. If you replace something with nothing, you have to expect significant political and social resistance.
Правда, из-за растущей инфляции не удастся избежать значительного снижения уровня жизни россиян. Granted, there's no avoiding a significant drop in Russians' living standards because of accelerating inflation.
Хотя в последние годы они добились значительного социального прогресса, они стали центрами народных волнений. Although they have made significant social progress in recent years, they have become centers of popular unrest.
Для значительного числа палестинцев и израильтян использование силы уже представляет собой единственный возможный выбор. For a significant number of both Palestinians and Israelis, the use of force has come to represent the only conceivable option.
Чиновники Пентагона и Белого дома не предавали огласке переброску значительного числа военнослужащих вспомогательных войск. Pentagon and White House officials have not publicized significant deployments of support troops.
Когда центральные банки наконец-то ужесточают кредитование, существует реальная угроза значительного снижения цен активов. When central banks finally tighten credit, there is a real risk of significant asset-price declines.
В западном военном регионе собираются существенные силы на случай значительного обострения конфликта с Украиной. The Western Military District is preparing a large contingency force in the event of a significantly expanded conflict with Ukraine.
При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития. In the absence of strong national institutions, change in these countries risks significant bloodshed.
Индексу необходимо удержаться выше этого уровня, иначе мы можем стать свидетелями более значительного отката. The index needs to hold above here otherwise we may see a more significant pullback.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.