Sentence examples of "значительное" in Russian with translation "considerable"

<>
Здесь, ЕС уже имеет значительное влияние. Here, the EU has considerable influence.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.". But the terrors of death offer considerable resistance."
А уж в этом вопросе существует значительное соглашение. And here, there is considerable agreement.
Который получил значительное наследство и источник этих денег сомнительный. Who has come in to a considerable inheritance and the source of the money is questionable.
Значительное число новых компаний являются основным источником роста занятости. A considerable number of new firms are the main source of employment growth.
Тем не менее женщины составляют значительное большинство неграмотного населения. However, women represent considerable majority of the illiterate population.
Значительное внимание в регионе уделяется проблеме повторного использования сточных вод. Reuse of waste water is receiving considerable attention in the region.
Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет. Such learning can take considerable time, but it does happen.
Часто требуется значительное время, чтобы оценка пришла в соответствие с реальной стоимостью. The time it takes to get adjusted to its true value is frequently considerable.
значительное количество оружия, захваченного в ходе столкновений с вооруженными силами правительства Сьерра-Леоне. considerable amounts of weaponry seized during confrontations with the government of Sierra Leone armed forces.
Стремительная передача множества дополнительных полномочий от федерального правительства штатам, возможно, создаст значительное трение. A rapid devolution of many more of its federal powers to the states would probably create considerable friction.
На Украине политическая власть всегда оказывала значительное влияние на суды, прокуратуру и полицию. In Ukraine, political power has always come with considerable influence over the courts, the prosecutor, and the police.
Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей. The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities.
Одновременно произошло значительное снижение поддержки со стороны самого сильного внешнего союзника Мушаррафа - Соединённых Штатов. Simultaneously, there has been considerable erosion of support from Musharraf's strongest external backer, the United States.
В этом контексте выборы следующего президента Европейской комиссии, которым теперь уделено значительное внимание, становятся второстепенными. In this context, the selection of the European Commission’s next president – now the focus of considerable attention – is a sideshow.
Это означает, что значительное число агрегатов по-прежнему требует ручной проверки, главным образом по соотношениям. This implies that a considerable number of aggregates still need to be checked manually, mainly through ratio checks.
Как старший сын, он, конечно, унаследует значительное состояние, и мы ожидаем от него больших достижений. As the eldest son, he will, of course, inherit a considerable fortune and we expect great things of him.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор. Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
В настоящее время все еще присутствует значительное количество недоверия в российско-иранских и российско-китайских отношениях. There still exists considerable mistrust in the Russia-Iran and Russia-China relationships.
Чтобы быть избранными, члены правления должны быть номинированы нынешним правлением, где исполнительные директора имеют значительное влияние. To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.