Sentence examples of "значительную" in Russian with translation "significant"

<>
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль. an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Но очевидно, что развитие, все-таки, играет значительную роль. Obviously, however, development does play a significant role.
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс. But we are also likely to see significant grassroots reaction.
Синюшности конечностей нет, что указывает на значительную потерю крови. There's no dependent lividity in the extremities, which suggests significant blood loss.
Но не бойтесь, из CRTDR можно выжать значительную прибыль! But fear not, there are significant returns to be wrung out of the CRTDR!
Любое изменение, вероятно, будет означать значительную задержку в повышении ставок. Any change there would probably mean a significant delay in hiking rates.
Но национальные органы надзора и правительства сохраняют свою значительную роль. But national supervisors and governments retain a significant role.
Но, несмотря на свою кажущуюся вялость, Европа сохраняет значительную силу. But, despite its seeming lassitude, Europe retains significant strengths.
эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга. these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain.
Значительную роль в этом увеличении, вероятно, сыграет употребление наркотиков путем инъекций33. Injecting drug use is likely to be a significant factor in that increase.
По меньшей мере 25 государств-участников также предложили значительную двустороннюю помощь. At least 25 States parties have also offered significant bilateral assistance.
В своих странах компании этих отраслей опираются на значительную политическую поддержку. These industries are backed by significant voting blocs in their respective countries.
Не стоит заблуждаться: упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль. Make no mistake: an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Несколько африканских стран, которые выращивают ГМ-культуры, извлекли из этого значительную выгоду. The few African countries that do grow GM crops have reaped significant rewards.
Такой прорыв может протестировать следующую значительную площадь поддержки, в 0.7450 (S3). Such a break is likely to challenge the next significant support area, at 0.7450 (S2).
Москва с 1970-х годов оказывает значительную дипломатическую и военную поддержку сирийскому режиму. Moscow has provided significant diplomatic and military support to the Syrian regime since the 1970s.
Армянское лобби играет значительную роль в формировании американской внешней политики в отношении Армении. Armenian lobbying has played a significant role in shaping U.S. foreign policy towards Armenia.
В особенности это верно в периоды высокой инфляции, которая съедает значительную часть полученных прибылей. This is, of course, particularly true during periods when inflation is having a significant effect in eating away at reported profits.
Значительную часть американской армии составляют силы специального назначения и подразделения диверсионно-десантного типа «коммандос». A significant portion of the U.S. Army is devoted to special forces and commando-type troops.
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы. This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.