Sentence examples of "значительные" in Russian with translation "considerable"

<>
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации. In cases where household survey data has tracked the same families over time it is common to find considerable churning under the surface.
Но с этим также связаны значительные недостатки. Here, again, there are considerable drawbacks.
Директивным органам, следовало бы задействовать эти значительные суммы. Policymakers should be leveraging these considerable sums.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Но выполнению этого обязательства по-прежнему мешают значительные препятствия. But there remain considerable obstacles to fulfilling that commitment.
Однако данная модель также несет в себе значительные расходы. But the model also carries considerable costs.
Одним ударом Путин поставил под угрозу свои значительные достижения. In one stroke, Putin has jeopardized his considerable accomplishments.
По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения. In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision.
Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов. In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization.
У нас возникают значительные расходы на доработку товаров, поставляемых Вами. We incur considerable costs due to the necessity of touching up the articles you deliver.
Эквадор направил значительные ресурсы на обеспечение оборудованием и улучшение инфраструктуры. Ecuador transferred considerable resources to provide equipment and to improve the infrastructure.
Это представляет значительные проблемы для Великобритании и её текущей структуре. That presents considerable problems for the UK the way it’s currently structured.
Однако, наряду с существенными изменениями, также существуют значительные неопределенности и преувеличения. But, alongside substantive changes, there is considerable uncertainty and hyperbole.
Неожиданный крах одного из наших клиентов вызвал у нас значительные потери. The unexpected bankruptcy of one of our clients has caused us considerable losses.
Однако, несмотря на эти значительные макроэкономические достижения, микроэкономический прогресс Украины был скромным. Despite these considerable macroeconomic achievements, however, Ukraine’s microeconomic progress has been modest.
Чтобы утвердиться на нашем рынке, необходимы значительные капиталовложения в проведение рекламной кампании. In order to get a foothold in the market here with your product range, the advertising expenses will amount to a considerable sum.
Перебалансировка и переиндексация маржинальных ETF могут иметь значительные издержки, когда рынки волатильны. The rebalancing and re-indexing of leveraged ETFs may have considerable costs when markets are volatile.
За этими тенденциями скрываются значительные региональные различия, существующие в этой большой стране. These national trends mask considerable regional variations in this large country.
Разумеется, международным контекстом является ЕВС, который устанавливает значительные внешние ограничения на французскую политику. Of course, that “international context” is the EMU, which places considerable external constraints on French policy.
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты. The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.