Usage examples of "зритель" in Russian with translation to English

<>
Я ж тут вроде как постоянный зритель. I am just a regular viewer here.
Вы исполнили партию хорошо, но я плохой зритель. You're acting your part fine, but I'm a bad audience.
Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator.
Нажав на подсказку, зритель сможет сделать пожертвование. Viewers can use these cards to make donations directly to your nonprofit organization.
Помните, что зритель может пропустить рекламу через 5 секунд. Remember, you don't have a captive audience because viewers can skip a video after 5 seconds.
Другие объявления учитываются, если зритель нажал на них. Other ads need to be clicked to play by the viewer in order to qualify as a view.
Обладая полным контролем над тем, что видит зритель, кинематографисты разработали арсенал технологий для поддержания обмана. With complete control of everything the audience can see, moviemakers had developed an arsenal of techniques to further their deceptions.
Вот проекция, которая "видит" зрителя, если зритель пройдет мимо. This is a projection that can see the viewer as the viewer walks by.
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: "Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, "Should I really take as much money as I can?
Исходите из того, что зритель никогда о вас не слышал. Assume the viewer has never heard of you.
И это четко вписывается в то, что нам известно о поведении аудитории: людям нравится баланс между знакомым и новым. Конечно, никому не понравится сделанный под копирку фильм, но зритель ожидает снова увидеть в новых частях самые запоминающиеся и интересные элементы из оригинальных картин. And it fits well with what we know about audience behavior: They seek a balance between the familiar and the new; while they aren’t looking for a carbon copy of the originals, they’re hoping to relive some of the most vivid, nostalgic moments from the first films.
Время просмотра – это время, в течение которого зритель смотрел ролик. Watch time: The amount of time that a viewer has watched a video.
Показы рекламы. Показ засчитывается каждый раз, когда зритель видит рекламу. Ad impressions: An impression is logged any time an ad is displayed to a viewer.
Как зритель, вы также можете добавлять субтитры и переводить метаданные чужих роликов. If you're a viewer, learn how you can contribute translations to your favorite creator's videos.
И она организует их так, что зритель направляется через пространство и взаимодействует с объектами. And she arranges them so that the viewer actually has to navigate through the space, and interact with the objects.
Если зритель может выбрать один из нескольких вариантов ответа, постарайтесь не предлагать больше 3 или 4 ответов. For questions where the viewer can choose one of many options, try to limit the options to 3 or 4.
В конце каждого из них зритель должен выбрать вариант развития событий, перейдя по ссылке на соответствующее видео. At the end of each video the viewer is presented with a choice as to how to proceed - each option is a link to a subsequent video that matches this choice.
Длина текста. Аннотации должны быть короткими, чтобы зритель мог прочитать их как можно быстрее и продолжить просмотр видео. Length of text: Keep your annotations as short as possible so viewers will be able to read them at a glance and get back to watching the video.
Если зритель перешел на ваш канал по объявлению TrueView In-Search, то в разделе "Рекомендации" он увидит продвигаемое видео. If a viewer arrived at your channel via a TrueView In-Search ad with a channel as the playback destination, we show the promoted video in the “What to Watch Next” module.
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим. The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!