Sentence examples of "избранную" in Russian with translation "choose"
                    Translations:
                            
                                
                                    all2727
                                
                            
                            
                                
                                    elect1502
                                
                            
                            
                                
                                    elected747
                                
                            
                            
                                choose169
                            
                            
                                
                                    select157
                                
                            
                            
                                
                                    selected80
                                
                            
                            
                                
                                    chosen69
                                
                            
                            
                                
                                    other translations3
                                
                            
                
                
            
        Когда, требуя для своих детей права обучения на турецком языке, проживающие в Германии турки объявляют "родной язык правом человека", они не отстаивают какую-то первобытную идентичность, но обозначают новую, свободно избранную идентичность на языке всеобщих прав.
        When, in demanding the right to have their children educated in Turkish, they proclaim that the "mother tongue is a human right", Germany's Turkish residents are not asserting some primordial identity but marking out a new, freely-chosen identity in the language of universal rights.
    
    
    
    
    
    
        Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
        Will Ex-Mexicans Choose America’s Next President?
    
    
    
    
    
        Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
        The second level of cyber threat is against chosen individuals.
    
    
    
        Он был избран стать новым воплощением духа Виго.
        He has been chosen to be the vessel of the spirit of Vigo.
    
    
        Он был избран премьер-министром на заседании парламента.
        He was chosen as the prime minister during a session of parliament.
    
    
        Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
        At first, this seemed to be the British government's chosen tactic.
    
    
        Кто-то пришел к ним и сказал, "Ты - Избранный.
        Someone came up to them and said, "You're the chosen one.
    
    
        Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
        As my chosen successor, you must complete your final test.
    
    
        Но чтобы избрать лидера, эти группы должны объединиться в единую силу.
        But, in order to choose a leader, these groups must coalesce into a coherent force.
    
    
        И теперь эта идея под угрозой из-за преемника, которого мы избрали.
        Yet that idea is now under threat because of the successor we chose.
    
    
        Ты избрал тёмную сторону, и позволил ей кормиться твоим гневом и жаждой власти.
        You've chosen the dark side and allowed it to feed your anger and desire for power.
    
    
        Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему - либо жизнь.
        I've been so privileged in my life to know extraordinary leaders who have chosen to live lives of immersion.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            