Sentence examples of "извлекать" in Russian with translation "pull"

<>
Word может извлекать данные для слияния из различных источников. Word can pull data from a variety of data sources to perform mail merge.
Приложение Word может извлекать данные для слияния из различных источников. Word can pull data from a variety of data sources to perform a mail merge.
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это. It's all in the streams of information we consume daily, we just have to know how to pull it out.
Нажмите кнопку Сохранить, и Facebook начнет извлекать материалы из ленты каждые 3 минуты. Click Save and Facebook will begin to pull content from the feed every 3 minutes.
Кроме того, вам потребуется шаблон оформления динамической рекламы для туризма, который будет извлекать информацию из каталога при показе рекламы. You must also have a creative template for your dynamic ads for travel, which will pull from your catalog when an ad is delivered.
Функция интерфейса перевозчика позволяет программным пакетам перевозчика извлекать данные из Microsoft Dynamics AX для создания расходов по фрахту и номеров отслеживания. The shipping carrier interface feature allows carrier software packages to pull information from Microsoft Dynamics AX to generate freight charges and tracking numbers.
Когда лента RSS подключится к Странице Facebook, Facebook начнет извлекать статьи из ленты и передавать их в систему управления моментальными статьями. Once you’ve connected your RSS feed to your Facebook Page, Facebook will pull stories from your RSS feed into the Instant Articles system.
Система извлечения производит товары, только когда они необходимы. A pull system produces goods only when goods are needed.
Word извлекает данные из списка и вставляет их в документ слияния. Word pulls information from your mailing list and inserts it into your mail merge document.
Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O. It pulls water out of the atmosphere and delivers you a glass of clean, chilled H2O.
реализация экономичной системы извлечения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса; Implement a lean pull system by using kanbans to signal demand requirements.
В списке рассылки хранятся записи, из которых Word извлекает данные для создания адресов на наклейках. It contains the records Word pulls information from to build the addresses for the labels.
Facebook извлекает не более 100 новых элементов или элементов, которые были обновлены с момента предыдущего извлечения. Facebook pulls a maximum of 100 items that are new or modified since the last pull.
Facebook извлекает не более 100 новых элементов или элементов, которые были обновлены с момента предыдущего извлечения. Facebook pulls a maximum of 100 items that are new or modified since the last pull.
После первого извлечения данных статус ленты будет обновлен. Могут также появиться предупреждения или сообщения об ошибках, возникших во время обработки. After the first pull, you will see an updated status for the feed as well as any warnings or error messages from the processing.
Word извлекает содержимое из PDF-документа с фиксированным форматом и переносит его в DOCX-файл, по возможности сохраняя информацию о макете. Word pulls the content from the fixed-format PDF document and flows that content into a .docx file while preserving as much of the layout information as it can.
Слияние извлекает информацию из списка рассылки и помещает ее в основной документ, что позволяет получить персонализированные объединенное документы для всех людей из списка рассылки. Mail merge pulls the formation from the mailing list and puts it in your main document, resulting a personalized, merged document for each person on the mailing list.
Затем врачи и милиционеры закрывали дверь, извлекали спрятанную емкость, куда слился весь свежесобранный самогон, доставали черный хлеб, соленые огурцы, рыбные консервы, другие закуски, и вечеринка начиналась. Then the doctors and police would lock the door; pull out the hidden bucket that had collected the fresh delicious moonshine; unpack pickles, brown bread, preserved fish and other hors d’oeuvres; and get the party started.
Для перемещения между лесами из целевого леса (извлечение) необходимо включить конечную точку прокси-сервера MRS в службах клиентского доступа на серверах почтовых ящиков в исходном лесу. For cross-forest moves from the target forest (pull moves), you need to enable the MRS Proxy endpoint in the Client Access services on Mailbox servers in the source forest.
Эта кнопка используется для переключения фокуса на действие в игре или приложении, например извлечение карты в ролевой игре или при переходе к адресной строке Internet Explorer. Use this button to focus in on an activity in a game or app, such as pulling up a map during a role-playing game or accessing the address bar in Internet Explorer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.