Beispiele für die Verwendung von "removing" im Englischen

<>
Removing headers from the response Удаление элемента headers из запроса
Removing them would increase consumption of all goods, including imports. Их устранение увеличит потребление всех товаров, в том числе и импорта.
So what's the process of removing myself from the running? Что нужно сделать, чтобы снять свою кандидатуру с выборов?
Removing the skull to access the dura. Убираем крышку, обеспечивая доступ к поверхности мозга.
Removing a mailbox database copy Удаление копии базы данных почтовых ящиков.
Removing the symbiont would kill me. Я бы хотела, но извлечение симбионта убьет меня.
By removing the exchange rate and interest rates from the direct control of Italian authorities, the plague of high inflation and high interest rates disappeared. После того, как валютные курсы и ставки процента были выведены из-под непосредственного контроля итальянских властей, исчезла и высокая инфляция и высокие ставки процента.
The directive firmly, and rightly, frees competition among all trading venues, removing the privileges enjoyed by "official" exchanges. Эта директива решительно и справедливо освобождает конкуренцию между всеми местами проведения торгов, ликвидируя привилегии для "официальных" фондовых бирж.
However, Mr. da Costa was prevented from entering the bank, and despite removing all the objects he was carrying, the revolving door was blocked. Самого же г-на да Коста на входе в банк задержали, и хотя он вынул из карманов все предметы, вращающаяся дверь оставалась заблокированной.
Unlike the original START, they say, the new treaty won't count the maximum number of warheads each missile can carry, thus allowing Washington to make cuts by removing and storing warheads while keeping missiles in their silos. По их словам, в отличие от первоначального соглашения по СНВ, в новом договоре не будет считаться максимальное число боеголовок на каждой ракете. Это позволит Вашингтону проводить сокращения, демонтируя головные части и отправляя их на хранение, в то время как ракеты останутся в своих шахтах.
Removing Your Conversion Pixel Code Удаление кода пикселя конверсий
Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias).
Do this by removing the check from the box next to the name of the language. Для этого снимите флажок рядом с названием языка.
Removing any redirects away from a person's selected language. Уберите все перенаправления на материалы на языке, отличном от выбранного пользователем.
Removing trusted computers from your list Удаление компьютеров и мобильных устройств из списка надежных
If you have an Xbox 360 Hard Drive, try removing and adding the hard drive again. Если используется жесткий диск Xbox 360, попробуйте извлечь и добавить его повторно.
The next moment Putin balks at removing Russia's military garrison from Moldova's secessionist Transdniester region while prosecutors talk ominously of putting more oligarchs in the dock. В следующий момент Путин отказывается выводить российские войска из сепаратистского региона Молдовы Приднестровья, в то время как прокуроры угрожающе говорят о том, чтобы посадить на скамью подсудимых других олигархов.
On 19 October, it was reported that two days earlier, IDF had blocked the entrance to a number of West Bank villages with sand piles and concrete blocks, while at the same time removing some of the roadblocks set up a week earlier when the internal closure had been put into effect. По сообщениям от 19 октября, за два дня до этого ИДФ перекрыли мешками с песком, столбами и бетонными плитами въезд в ряд деревень на Западном берегу, но в то же время ликвидировали несколько блокпостов, которые были установлены на прошлой неделе, когда началось блокирование изнутри территорий.
Removing a man's penis. Удаляю мужской член.
Removing the disparities, even if willed, would indeed require a miracle. На устранение такого неравенства, даже при желании, в самом деле потребовалось бы чудо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.