Sentence examples of "интересно" in Russian with translation "fun"

<>
Счеты - это не очень интересно, так? Abacuses aren't that much fun, are they?
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии. So this is fun for finding where things are relative to the old topography.
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ. A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
И тут оказалось, что это очень интересно. С двух точек зрения. And it turned out to be quite fun in two ways.
Мы изобретаем для удовольствия - изобретать очень интересно - и для извлечения прибыли. We invent for fun - invention is a lot of fun to do - and we also invent for profit.
Я просто подумал, было бы интересно повисеть с моей близкой подругой. I just thought, in the meantime, it would be fun to hang with one of my closest friends.
Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены. It's even fun to engage with them because it's visual.
"Интересно решать" отличает их от обыденных задач, которые, честно говоря, не очень хороши как головоломки. "Fun to solve," as opposed to everyday problems, which, frankly, are not very well-designed puzzles.
В первую очередь, люди создали функцию чтения книги, которая позволяет искать информацию внутри книги, это интересно. Some of the first things that people do is they make book readers that allow you to search inside the books, and that's kind of fun.
У нас больше полнометражных фильмов, роликов, которые можно использовать повторно для новых фильмов, что оказалось очень интересно. We tended towards longer-term things and also things that people can reuse and make into new movies, which has just been great fun.
Мне это было настолько интересно, что я решил продолжить и сделать ещё кое-что из этой же серии. And it ended up being so much fun that I decided I could pursue doing more of these things.
Эти две причины взаимосвязаны, потому что извлечение прибыли занимает время, и если это не интересно, то времени на это не найдётся. The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it.
И хотя говорить об этих числах и статистике действительно здорово и интересно, Kiva для меня в первую очередь - это все же истории. And while those numbers and those statistics are really fun to talk about and they're interesting, to me, Kiva's really about stories.
И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом. And we don't just want people to see our movies and say, that was fun, and forget about it.
Кроме того, пробовать разные цветовые схемы, шрифты и варианты оформления не только интересно, но и безопасно, и вы без проблем сможете добиться подходящего внешнего вида. Besides, it’s fun and safe to try out different color schemes, fonts, and looks, and easy to get it just right.
Следить за ходом этих дискуссий довольно интересно, но при этом они навевают тягостные чувства — поскольку становится ясно, с каким успехом российскому лидеру удается достигать своекорыстных целей. It's fun to follow, but it's also depressing, because it shows how successful the Russian leader has been in achieving his self-serving goals.
Это страшно, но это и интересно (между Бойега и Ридли происходит некая магия в духе Индианы-Мэрион, если вы позволите мне уйти в немного другие степи). It’s terrifying, but it’s also fun. (Boyega and Ridley have a little Indy-Marion magic, if I might cross the streams a little bit here.)
Я бы никогда прежде его не выучил, но он сказал мне, что будет играть именно это на сцене, поэтому я разучил его, мне было очень интересно его разучивать. I'd never learned it before, but he told me that we would be playing that on stage, so I was familiar with it, so that's why I had so much more fun learning it.
Но он крутился возле, цитата, "компьютерной комнаты", где находилось всего лишь несколько компьютеров, и изучал язык, который называется Лого и изучал его с лёгкостью и большим удовольствием, это было очень интересно. But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo - and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.