Sentence examples of "интересным" in Russian

<>
Интересным будет следующий этап испытаний. It’s the following stages that will be interesting.
которое делало всё это крайне интересным. And that is what has made it most fun.
Это значит, что всемирная паутина вновь станет интересным местом. What it means is the Web is going to become an exciting place again.
Вот вас я тоже считаю интересным мужчиной. For instance, you're attractive yourself.
Он может быть довольно интересным, но в целом он полное ничтожество. Oh, he can be quite entertaining but he's a complete waste of space.
Ответ Мушаррафа был достаточно интересным. Musharraf's response was interesting.
Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным. What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible.
Этот процесс обещает быть интересным, так как он будет предлагать совершенно неожиданные варианты политической интеграции. This promises to be exciting, as it will offer completely unexpected possibilities for political integration.
В том что касается его доступности, данный показатель представляется весьма интересным, так как его можно рассчитать сразу после публикации выданного патента. Regarding its availability, the indicator appears attractive because it can be computed directly after the publication of the granted patent.
Этот опыт оказался вполне интересным. So this direction in the street were kind of interesting.
— Он должен быть интересным, увлекательным, чертовски динамичным, и он не должен ставить слишком много вопросов». “It’s fun, it’s delightful, it moves like a son of a bitch, and you don’t question too much.”
Поэтому у ученых были все основания полагать, что Плутон может выглядеть столь же фантастично и быть не менее интересным объектом исследования. There was reason to think Pluto might be just as strange and exciting.
Тот фильм был очень интересным. That movie was extremely interesting.
Именно этот момент делает мировой футбол таким интересным: соперничающие друг с другом лиги борются за игроков с разных концов света, а соперничающие друг с другом сборные постоянно пытаются придумать что-то новое, чтобы воспитать новые таланты и внести в игру революционные изменения. This is part of what makes international soccer so much fun: the clash of rival leagues vying for players from every corner of the world, and of rival nations constantly trying to come up with new ways to cultivate talent and revolutionize the game.
Факторы, делающие этот эксперимент настолько интересным – скорее с точки зрения науки, а не прессы – остаются неизменными, и всё ещё будут привлекать внимание на тот момент, когда Европейский центр по ядерным исследованиям снова запустит коллайдер. What makes this test interesting for scientists, rather than newsmakers, is unchanged, and will still be exciting when CERN starts up the collider again.
Содержание его речи было интересным. The content of his speech was interesting.
Их суверенные владения, пересекающие границы, глобально взаимосвязанные, могут не только оспаривать суверенитет национальных государств, причем весьма интересным образом, но иногда совпадать с ним и даже превышать его, когда контроль над тем, что разрешено или запрещено делать с информацией имеет как никогда огромное влияние на применение силы в мире физическом. And their sovereignties, cross-cutting, globally interlinked, can in some ways challenge the sovereignties of nation-states in very exciting ways, but sometimes also act to project and extend it at a time when control over what people can and cannot do with information has more effect than ever on the exercise of power in our physical world.
Я счёл этот фильм очень интересным. I found this movie very interesting.
Я нахожу интересным поиск скрытого смысла. What I find interesting are the implications.
День Ветеранов обещает быть интересным, верно? Shaping up to be an interesting Anzac Day, isn't it?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.