Sentence examples of "исчезнут" in Russian

<>
Даже эти слова однажды исчезнут. Even these words will someday disappear.
Если они исчезнут - исчезнет все. If they disappear, all of that goes away.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. "Reason of State" will not disappear entirely.
Даже эти слова когда-нибудь исчезнут. Even these words will someday disappear.
По окончании процедуры удаленные композиции исчезнут. Once this is completed, the deleted tracks should disappear.
После обновления приложения эти настройки исчезнут. These toggles disappear after your app is migrated.
Выпей таблетку, и все твои проблемы исчезнут. Take a pill and all your problems disappear.
Наше избавление должно прийти, печаль и боль исчезнут. Our deliverance shall come, sadness and pain will disappear.
Никто не рассчитывает, что налоговые убежища скоро исчезнут. No one expects offshore havens to disappear anytime soon.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут. The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
Будущие прибавки исчезнут к концу десятилетия, если не раньше. Future surpluses would disappear by the decade’s end, if not sooner.
В предстоящие несколько недель пытающиеся добраться до Европы мигранты исчезнут. Over the next few weeks the bodies of migrants trying to make it to Europe will disappear.
Но это не означает, что натянутые отношения с Россией автоматически исчезнут. But that does not mean that tensions with Russia will automatically disappear.
Без партий, возглавляемых опытными политиками, исчезнут границы между шоу-бизнесом и политикой. Without parties led by experienced politicians, the borders between show business and politics will disappear.
А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые. And there'd also be an extinction event - like fossils would suddenly disappear.
Сначала учёные говорили, что ледники исчезнут через 100 лет, потом - что через 50. And in fact, scientists were originally saying sea ice is going to disappear in the next hundred years, then they said 50 years.
Экономические границы не исчезнут, пока Россия и Украина не договорятся о границах территориальных. Economic borders cannot and will not disappear until Russia and Ukraine agree on their territorial borders.
Вот скажите мне, что будет делать человек, когда исчезнут леса, истощатся запасы угля? Tell me, what will man do when the forests disappear, and the coal deposits are exhausted?
Можно взять бумажные материалы, книги, фильмы, и сделать так, что они исчезнут - это волшебство. You can take paperwork, books, movies, and you can make it disappear - it's magic.
Если все люди придерживаются определенного набора взглядов, включая моральные коды поведения, то конфликты исчезнут. If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.