Sentence examples of "исчезнуть" in Russian

<>
Translations: all698 disappear624 other translations74
Стыд заставляет исчезнуть с глаз общественности. Shame invites a retreat from the public eye.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть. Tariff and non-tariff barriers will need to come down.
После этого ошибка #ЗНАЧ! должна исчезнуть. When you're done, the #VALUE! error may be resolved.
Мы можем поджечь дом и исчезнуть. We could set fire to the house and run away.
28 лет назад, Люси помогла медведям исчезнуть. 28 years ago, Lucy made the bears go away.
Ты можешь притаиться, но не можешь исчезнуть. You may be down, but you are not out.
Печально улыбнуться и исчезнуть в закате солнца? Smile sadly and walk away into the sunset?
Запрет на выражение мнений не заставит их исчезнуть. Banning the expression of opinions will not make them go away.
Но сегодня вредные формы питания явно не спешат исчезнуть. Today, however, bad diets seem to have more staying power.
Блэр нужно переосмыслить все, так что тебе надо исчезнуть. Blair needs to regroup, so you need to bid adieu.
Предлагаю вам сесть в свой драндулет и исчезнуть отсюда навсегда. I suggest you get into your beater, and get gone permanently.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь. An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live.
Подумать только, черз 30, 40 лет этот вид может исчезнуть. And to think that in 30, 40 years they could become extinct.
Временные проблемы с сетью, которые могут исчезнуть без постороннего вмешательства. Transient network issues that might eventually correct themselves.
Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть. Yet the window of opportunity for an EU-Kazakh partnership may be closing.
Многие из этих вещей могут сразу исчезнуть, если мы изменим свою философию. We can pull the plug on a lot of this stuff if we shift our philosophy.
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре. Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke and ball of fire.
Сто процентов кораллов может исчезнуть до 2050 года из-за глобального потепления. 100 percent of the coral may be wiped out before 2050 because of global warming.
Сбережения, оставшиеся в распоряжении финансового учреждения, могут легко исчезнуть в неспокойные времена. Earnings left inside a financial institution can easily be lost in turbulent times.
По мнению Дайана, в какой-то момент надбавка на риск должна исчезнуть. Inevitably, he thinks, the risk premium must at some stage dissipate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.