Sentence examples of "каким-то" in Russian

<>
Каким-то вязким моющим средством. Some sort of astringent cleaning fluid.
Рабочие пчелы помогали не просто каким-то пчелам; Worker bees weren't helping just any old bunch of bees;
Считает меня каким-то извращенцем. She thinks I'm some kind of sexual deviant.
Мы просто не знаем, как закрепить экономику каким-то постоянным образом». "If anything, we've done plenty of things to make markets still more volatile... We just don't how to fix the economy in any kind of permanent way."
И каким-то образом он растет. And it's grown up in some kind of way.
Может ли транспортер каким-то образом нацелиться в таком поле ионизации? Is there any way to achieve a transporter lock in this kind of ionization field?
Каким-то полоумным Доктором и подростками. By some half witted Doctor and a couple of teenagers.
Рабочие пчелы помогали не просто каким-то пчелам; они защищали собственный улей. Worker bees weren’t helping just any old bunch of bees; they were protecting their hive.
С каким-то черномазым, одним словом. Some sort of dago, anyway.
Скуайрс не признает, что компании пользовались каким-то особенным покровительством. «Мы увидели возможность. Squires denied the companies received any special favors: "We saw an opportunity.
Он был с каким-то бродягой. He was in the company of some drifter.
Т. е. около двух миллионов лет мы каким-то образом убивали животных без всякого оружия. So, somehow, for nearly two million years, we are killing animals without any weapons.
Они должны каким-то образом изменить поведение. They must change behavior in some way.
Если рабочие вдруг решают каким-то образом остаться в России, российские власти выдают их Северной Корее. If any of the workers get ideas and try to defect, Russian authorities hand them over.
Он там управляет каким-то подземным баром. He's managing some underground bar there.
К сожалению, ничто не указывает на то, что повторение пустых обещаний приведет хоть к каким-то изменениям. Unfortunately, there is nothing to indicate that restating empty promises will lead to any change.
Мы находимся под каким-то гипнотическим влиянием. We're under some mesmeric influence.
— Не думаю, что для этого появится какая-то возможность, но мы однозначно не собираемся это каким-то образом откладывать». “I don’t think there’s an avenue for that to occur but we’re certainly not in any way holding it up.”
Мой малыш Найджел, с каким-то извращенцем. Little baby Nigel, with some pervert.
Но если грустная история ФИФА является каким-то индикатором, мы можем сделать вывод, что при любой форме правления деньги правят миром. But if the sorry story of FIFA is any indication, we can be sure that, whatever forms government might take, money still rules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.