Sentence examples of "капитализму" in Russian

<>
Кроме того, капитализму не хватает справедливости. Capitalism is also held to lack a principle of justice.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории. Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
Давайте не забывать, что российскому капитализму всего 21 год. Let's not forget, Russian capitalism is only 21 years old.
В Венгрии подход Орбана к капитализму был более сложным. In Hungary, Orbán’s approach to capitalism has been more complex.
Путь Индии от коррупционного социализма к капитализму со стигмой India’s Path From Crony Socialism to Stigmatized Capitalism
Было время, когда к немецкому капитализму относились с большим уважением. There were times when German capitalism was shown greater respect.
Видите, я же говорил, что русские не относятся к капитализму всерьез! See, I told you the Russians weren’t taking this capitalism thing seriously!
Теперь Россия может продолжить завершение своего перехода от коммунизма к капитализму. Russia may now go on to complete its transition from communism to capitalism.
В Азии Китай ошибается, рассматривая государственный капитализм как конкурирующую альтернативу либеральному капитализму. In Asia, China is exposing the fallacy of looking at state capitalism as a competing alternative to liberal capitalism.
Казалось, что переход от коммунизма к капитализму после 1991 принесет России невиданное процветание. The move from communism to capitalism in Russia after 1991 was supposed to bring unprecedented prosperity.
Что Россия «умирает», пока ее бывшие вассалы процветают благодаря капитализму, свободе и демократии? That it is “dying” while its former vassals, having embraced capitalism, freedom, and democracy, are thriving?
На самом деле, национал-социализм и фашизм были не особо дружелюбны к либеральному капитализму. In fact, National Socialism and fascism were not especially friendly to liberal capitalism.
Если обобщать, можно сказать, что Индия перешла от «коррупционного социализма» к «капитализму со стигмой». More broadly, one could say that India has moved from “crony socialism” to “stigmatized capitalism.”
А те, кто предпочитают социализм капитализму, наверняка думают о Дании, а не о России. And those who lean toward socialism over capitalism probably imagine Denmark rather than Russia.
Вы все наверняка слышали подобную критику, исходящую от тех, кто скептически относится к капитализму. Now, you've probably all heard of similar criticism coming from people who are skeptical of capitalism.
Это было бы возвращением к капитализму в его самой зверской форме и под игом иностранного правительства. This would be a return to the most brutal form of capitalism under the yoke of a foreign power.
Этот волевой монарх, деспотично управляя Российской империей, смог принести стабильность и процветание, позволив капитализму пустить корни. This strong-willed monarch, while ruling the Russian empire autocratically, managed to bring stability and prosperity, allowing capitalism to take root.
Не случайно религиозные реформы в скандинавских странах, Германии, Англии, Нидерландах и США положили начало современному глобальному капитализму. It is no accident that religious reform in Scandinavia, Germany, England, the Netherlands, and the United States gave rise to today’s global capitalism.
Это одна из главных причин, по которой рыночному капитализму так тяжело пустить корни в странах развивающегося мира. This is a big reason why market capitalism has such a hard time taking root in the developing word.
Некоторые даже утверждают, что капитализму нужны войны, что без них за горизонтом нас всегда будет поджидать рецессия. Some even suggest that capitalism needs wars, that without them, recession would always lurk on the horizon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.