Sentence examples of "качестве" in Russian with translation "grade"

<>
В качестве армирующего материала конструктивных слоев должны использоваться подходящие волокна, например стековолокна типа E или ECR в соответствии со стандартом ISO 2078: 1993. The reinforcement material of the structural layers shall be a suitable grade of fibres such as glass fibres of type E or ECR according to ISO 2078: 1993.
Следует отметить, что одним из главных критериев отбора кандидатов на эту должность должна быть продолжительность службы в качестве сотрудника категории С3, а не продолжительность службы в должности воспитателя вообще. It should be noted that one of the key selection criteria should be length of service at grade C3 level, rather than length of service in general in the functional area of educator.
В 2008 году в программу пятого класса начального образования в качестве факультативных были включены такие предметы, как духовное просвещение и история религий, причем без какого-либо предпочтения той или иной религии. In 2008, Religious Education and History of Religions, without giving preference to any religion, were introduced as optional subjects in the fifth grade of primary education.
По достижении предела растворимости селена в растворе сернокислого натрия селен выпадает в осадок, образуя на дне ванны черный шлам, из которого отфильтровывается селеновый концентрат, пригодный для продажи в качестве технического селена. When the solubility limit of selenium in sodium sulphite solution is reached, black selenium precipitates out, forming a black slurry which is then filtered to produce a selenium concentrate that is sold as commercial-grade selenium.
Недавно было обновлено руководство по совместному обучению, разработанное в Британской Колумбии в 1998 году в качестве инструмента для включения курса по культуре аборигенов во все учебные программы- от подготовительного до 10 класса. British Columbia has recently updated its Shared Learnings resource guide, developed in 1998 as a tool for integrating Aboriginal content into all subject areas from kindergarten through Grade 10.
Консультативный комитет запросил информацию об общей численности сотрудников, нанятых в качестве временного персонала общего назначения, по состоянию на 30 мая 2003 года в разбивке по классам должностей; эта информация приводится в приложении VIII ниже. The Advisory Committee requested information on the total number of staff employed under general temporary assistance as at 30 May 2003, by grade level; this is provided in annex VIII below.
В соответствии с Законом Республики Казахстан “О качестве и безопасности пищевых продуктов” от 8 апреля 2004 года пшеничная мука первого и высшего сортов, производимая в Республике Казахстан, подлежит обязательному фортифицированию (обогащению) препаратами железа, витаминами. Under the 8 April 2004 Republic of Kazakhstan law on the quality and safety of food products, wheat flour that is grade A or higher and is produced in the Republic of Kazakhstan is subject to mandatory fortification (enrichment) with iron and vitamins.
Национальная программа включена во все учебные программы системы образования в качестве специальной факультативной дисциплины в старших классах начальной школы и в средних школах и осуществляется как учебный проект и как внепрограммный и внешкольный вид деятельности. The National Programme is crosscurricularly implemented in educational system as a special elective subject in higher elementary grades and in secondary schools, through project teaching and extracurricular and outside-school activities.
Формальная судебная система страны состоит из магистратских судов второй ступени, которые функционируют в качестве семейных судов и судов по делам несовершеннолетних, как это предусмотрено в разделах 14 и 16 Закона о детях 1996 года Республики Уганды. Under the formal court system, there are magistrate grade II courts at the county level, which function as family and children's courts as provided for under sections 14 and 16 of the 1996 Children Statute of the Republic of Uganda.
Смесь изомеров в основном используется в качестве недорогостоящего инсектицида, однако, поскольку гамма-изомер является единственным изомером, обладающим свойствами сильнодействующего инсектицида, он был в чистом виде выделен из смеси и выпущен на рынок под названием линдан (техническая степень чистоты > 99 %). The mixture of isomers was largely used as an inexpensive insecticide, but as the gamma isomer is the only isomer showing strong insecticidal properties, it was purified from the mixture and commercialized under the name Lindane (technical grade purity > 99 %).
Даже если потребуется дополнительная обработка, эту карту можно использовать в качестве источника косвенных данных, позволяющих улучшить оценку плотности залегания конкреций и сортности содержащихся в них металлов с помощью процесса кокригинга; кроме того, ее можно использовать для выведения локальных батиметрических градиентов. Even if further processing will be necessary, this map can be used as proxy data in order to improve the estimation of nodule abundance and metal grades through the co-kriging process; it may also be used to derive local bathymetry gradients.
Консультационные и вспомогательные команды также служат важной второстепенной цели обеспечения резерва сержантского и офицерского состава среднего звена, выступающих в качестве источника для новых бригадных боевых групп в случае, если армии потребуется заново сформировать какие-либо части и увеличить численность вооруженных сил для противодействия возможным внештатным ситуациям. AABs also serve an important secondary purpose in providing a pool of mid-grade NCOs and officers to serve as the seed of new BCTs if the Army needs to reconstitute units and expand the force for a future contingency.
Нефтяные танкеры грузоподъемностью 600 тонн и более, перевозящие тяжелые сорта нефти в качестве груза, могут быть исключены из сферы применения правила 13H, если они выполняют рейсы исключительно в пределах района, находящегося под юрисдикцией стороны, или в пределах района, находящегося под юрисдикцией другой стороны, при условии, что сторона, под юрисдикцией которой судно будет эксплуатироваться, согласна с этим. Oil tankers of 600 tons dwt and above carrying heavy grade oil as cargo may be exempted from the scope of application of regulation 13H if they are engaged in voyages exclusively within an area under the party's jurisdiction, or within an area under the jurisdiction of another party, provided that the party within whose jurisdiction the ship will be operating so agrees.
В качестве обновленной информации к своему ответу на решение XVIII/16 в докладе о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке, подготовленном в апреле 2007 года, КТВМ рассмотрел ряд вариантов производства ХФУ фармацевтического назначения после 2009 года и рекомендует предпочтительный вариант, который может в наибольшей степени облегчить окончательное постепенное сворачивание производства ХФУ-ДИ в странах, которые еще продолжают производить ХФУ-ДИ. As an update to its response to Decision XVIII/16 in the April 2007 Progress Report of the Technology and Economic Assessment Panel, the MTOC considered a number of options for the production of pharmaceutical-grade CFCs after 2009 and recommends a preferred option that can best facilitate the final phase-out of CFCs MDIs in countries that are still manufacturing CFC MDIs.
Метамфетамин высокого качества, очень чистый. The meth is high grade, very pure.
А в штате Вашингтон, осматривал новый реактор, который будет производить плутоний оружейного качества. I was in Washington State touring the new reactor that will make the weapons-grade plutonium.
В каждом счете-фактуре содержалось описание бриллиантов, в том числе формы или качества шлифовки, веса, чистоты и цвета. Each invoice provided a description of the diamond stone, including shape or cut, weight, clarity grade and colour.
А это подчеркивает, что нам надо отводить приоритет учету и сбережению ядерного материала, отличающегося достаточно высоким качеством для изготовления оружия. This underscores the priority that must be attached to accounting for and safeguarding nuclear material that is of a high enough grade for the manufacture of weapons.
Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству. We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade.
Полные системы восстановления тяжелой воды или колонны для этого, специально предназначенные или подготовленные для восстановления тяжелой воды до концентрации дейтерия реакторного качества. Complete heavy water upgrade systems, or columns therefor, especially designed or prepared for the upgrade of heavy water to reactor-grade deuterium concentration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.