Sentence examples of "квалификация" in Russian

<>
Ученые степени и профессиональная квалификация Degrees and professional qualifications
Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась. God knows it took a huge amount of technical skill.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности. Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance.
Научные степени и профессиональная квалификация Academic and professional qualification
Человеческий капитал – это образование, квалификация и здоровье рабочей силы. Human capital is the education, skills, and health of the workforce.
К числу других факторов относятся навыки вождения пользователей, техническое обслуживание автотранспортных средств, наличие запасных частей, квалификация механиков и наличие автомастерских. Other factors include the driving ability of the users, vehicle maintenance, the availability of spare parts, the quality of the mechanics and the availability of workshops.
Профессиональная квалификация и подготовка инструкторов Professional qualifications and training of instructors
Недостаточная квалификация и недостаток возможностей идут рука об руку. The skills gap and the opportunity gap go hand in hand.
Персонал Организации Объединенных Наций является самым ценным ресурсом системы, и тем не менее в последние годы условия службы сотрудников подверглись критическому анализу, а их профессиональная квалификация и преданность своему делу поставлены под вопрос, причем все это происходит на фоне явного отхода от основных принципов международной гражданской службы. The United Nations staff constituted the system's most precious asset, yet in recent years the conditions of service of staff members had been scrutinized and their abilities and dedication to duty called into question, and there had been a clear drift away from the basic principles of the international civil service.
Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна. Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications.
Во-вторых, в Германии квалификация населения выше, чем в Австрии. Second, Germany was richer in skills than Austria.
Частью профессионального развития должно быть приобретение новых навыков работы и многодисциплинарная квалификация. Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development.
Их идеи, квалификация, энергия – критически важны для глобальной экспансии Rakuten. Their ideas, skills, and energy are vital to Rakuten’s global push.
Сотни тысяч беженцев являются безработными, среди них много высококвалифицированных специалистов, чья квалификация зачастую не признается. Hundreds of thousands of refugees are unemployed, including the most highly skilled among them, whose qualifications are often not recognized.
Поскольку требуется специальная квалификация, работники получают премию при выполнении этой операции. Because of the special skill requirement, workers receive a bonus when they work on that operation.
Академическая квалификация: факультет геологии и геофизики, Бухарестский университет, 1974 год — магистр наук по геологии и геофизике Academic qualification: Geological and Geophysical Faculty — University of Bucharest, 1974 — M Sc.
В то же время квалификация безработных и частично занятых людей будет ухудшаться. At the same time, unemployed and underemployed workers' skill sets are deteriorating.
· Квалификация или дисквалификация в отношении использования средств МВФ или других кредитных инструментов (например, своп-линии центральных банков). · Qualification or disqualification with respect to the use of IMF or other credit facilities (for example, central banks' swap lines).
Мигранты также сталкиваются с особыми трудностями в таких вопросах, как владение языками, квалификация, образование и профессиональный опыт. Migrants also face special challenges in the area of language, skills, education and professional experience.
Каким образом следует решать вопросы образования и профессиональной подготовки (профессиональная квалификация лиц, работающих в государственном или частном секторе)? How should educational and training issues (professional qualification of persons working for the public or private sector) be dealt with?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.