Sentence examples of "командовании" in Russian with translation "command"

<>
Потому что есть ступени в командовании ПВО. There are levels in our Air Defense Command.
“В Генеральном штабе эти изменения охватывают 90% командных позиций, а в Верховном командовании 82%”. “In the General Staff, these changes encompass 90% of command positions, and 82% in the General Command.”
The Washington Post сообщает, что вице-адмирал Роберт Гарвард (Robert Harward), бывший у Мэттиса заместителем в Центральном командовании, стал главным кандидатом на замену Флинна. The Washington Post is reporting that Vice Adm. Robert Harward, a former deputy to Mattis at U.S. Central Command, is the leading candidate to replace Flynn.
В ответ на недавние события, Айман аль-Завахири, второе лицо в командовании Аль-Каиды, выпустил утомительныый анализ египетского конституционного права и политической истории, напоминающий документ, сделанный в Powerpoint. In response to recent events, Ayman al-Zawahiri, Al Qaeda's second in command, released a tedious Powerpoint-like analysis of Egyptian constitutional law and political history.
В ответ на недавние события, Айман аль-Завахири, второе лицо в командовании Аль-Каиды, выпустил утомительный анализ египетского конституционного права и политической истории, напоминающий документ, сделанный в Powerpoint. In response to recent events, Ayman al-Zawahiri, Al Qaeda’s second in command, released a tedious Powerpoint-like analysis of Egyptian constitutional law and political history.
«Наши почти равные соперники больше не являются „почти равными“, — сказал контр-адмирал Майк Даррах (Mike Darrah), занимающий должность заместителя руководителя программы беспилотных аппаратов и ударного оружия в командовании авиационных систем ВМС. “Our near-peer competitors are no longer near peers,” said Rear Adm. Mike Darrah, Naval Air Systems Command’s program executive officer for unmanned systems and strike weapons.
В Объединенном стратегическом командовании США, военном подразделении, способном выследить созданные человеком объекты размером в десять сантиметров и больше, заявили, что на данный момент на орбите находится более 22 тысяч таких объектов. U.S. Strategic Command, a military unit able to track man-made objects 10 centimeters and larger, says there are more than 22,000 such pieces in orbit.
осуществление мер укрепления доверия, например проведение теоретических семинаров, создание центров по предотвращению кризисов связи, станций по обмену данными предупреждения или совместных станций, обмен офицерами связи взаимодействия при стратегическом командовании и/или центрах пуска ракет. Entering confidence-building measures such as doctrinal seminars, crisis prevention/communication centres, warning data exchanges or joint stations, exchange of liaison officers to strategic command and/or launch centres.
Специальный комитет принимает к сведению распространенный Департаментом операций по поддержанию мира в октябре 2001 года директивный документ по вопросу о командовании и управлении военными компонентами в составе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. The Special Committee takes note of the policy paper distributed by the Department of Peacekeeping Operations in October 2001 on command and control of military components in United Nations peacekeeping operations.
Профессор Мюллер уже предложил проведение теоретических семинаров, создание центров по предотвращению кризисов/центров связи, станций по обмену данными предупреждения или совместных станций, обмен офицерами связи взаимодействия при стратегическом командовании и/или центрах пуска ракет. Prof. Müller has already suggested doctrinal seminars, crisis prevention/communication centres, warning data exchanges or joint stations, exchanging of liaison officers to strategic command and/or launch centres.
Затрагивая вопрос о командовании и управлении, Генеральный секретарь и главы делегаций подчеркнули, что МООНСЛ необходимо функционировать как единым, комплексным силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, чьи действия должны основываться на сдерживании и твердых правилах применения вооруженной силы. In addressing the issue of command and control, the Secretary-General and heads of delegations stressed the need for UNAMSIL to function as a single integrated United Nations peacekeeping force, whose actions should be based on deterrence and robust rules of engagement.
Силы обороны Восточного Тимора, которые в настоящее время подотчетны моему Специальному представителю, будут также переданы в ведение министерства, при условии вступления в силу договоренностей о командовании и управлении между военным компонентом Организации Объединенных Наций и Силами обороны Восточного Тимора, работа над которыми в настоящее время завершается для миссии-преемницы. The East Timor Defence Force, which currently reports to my Special Representative, will also be brought under ministerial supervision, subject to command and control arrangements currently being finalized for the successor mission, between the United Nations military component and the East Timor Defence Force.
Не далее как вчера наша национальная полиция представила первоначальный, пока еще предварительный, отчет относительно содержимого двух компьютеров, найденных когда в прошлую субботу был убит второй человек в командовании РВСК- Рауль Рейес, включая сообщения от одного командира к другому со свидетельством на тот счет, что РВСК явно вели переговоры на предмет получения радиоактивного материала- сырья для создания грязного оружия, дабы использовать его в целях уничтожения и терроризма. Just yesterday, our national police submitted an initial, still preliminary report, regarding the content of two computers found when Raul Reyes, second in command of FARC, was killed last Saturday, including messages from one commander to another indicating that FARC was apparently negotiating to obtain radioactive material, the raw material for generating dirty weapons for use in destruction and terrorism.
Вы отданы под мое командование. You are now under my command.
Командование, управление, связь и моделирование Command, Control, Communication and Simulation
Вы под командованием лейтенанта Домингеса. You will be under the command of Lieutenant Dominguez.
Александр Васильевич, мой рапорт командованию. Alexander Vasilievich, please submit my report to Naval Command.
Итак, смена командования и управления. So, command and control rotation.
Система командования и контроля рухнула. Command and control have broken down.
Я беру на себя командование кораблем. I'm taking command of this vessel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.